Читаем Дорога к дому полностью

– Я Орен, глупышка, разве ты не узнаешь меня?

– Ты мертв.

– Не угадала. У мертвого не может быть такой эрекции, как у меня сейчас, когда я вижу твои напрягшиеся соски.

– Да, ты, должно быть, Орен, – сказала на это Берри. – Такая дурацкая, пошлая реплика, достойная подростка, вполне в духе Орена Старкса.

Ответом ей был удар в висок рукояткой револьвера. Берри не ожидала такого поворота событий, боль была чудовищной. От удара девушка упала на колени, не удержалась и повалилась вперед. Ее желудок сжался, Берри мутило. Во рту появился привкус желчи, которую она сплюнула и тут же снова задохнулась от боли. Орен схватил Берри за волосы и сильно потянул вверх. Кровь заливала ей глаза.

– Вот видишь, что ты заставляешь меня делать, – проворковал он. – Тебя привело к этому в первую очередь твое высокомерие, Берри. Ты сама виновата во всем.

Он рывком поднял Берри на ноги. Девушка стояла, пошатываясь, полуослепшая от боли в голове и заливающей глаза крови. Вся ее ненависть к этому человеку вдруг хлынула через край.

– Трахнутый идиот! – закричала она.

Старкс рассмеялся в ответ.

– Насчет траха я еще не решил. Может быть. Ты выглядишь сейчас как чертова бабушка. Ничего соблазнительного. Но я подумаю над твоим предложением. Обещаю. А пока для этого отлично подойдет твоя мать. А ты сможешь понаблюдать! – воскликнул Старкс так, словно только что выдумал новую забаву. Новую игру. – Потом ты посмотришь, как я буду ее убивать. И только потом, Берри, я займусь тобой.


– Они были близнецами!

– Что?

– Однояйцевыми близнецами, похожими как две капли воды.

Скай застыл неподвижно в своем кресле.

В телефонной трубке дыхание Доджа звучало так, словно он перетаскивал стога сена. Ему с трудом давался каждый вдох, но он продолжал говорить:

– Я съездил туда, где находится его мать. И там медсестра сказала мне, что у миссис Старкс два сына-близнеца. Конец сообщения.

– Твою мать!

– Еще бы! Парень, которого мы вытащили из болота в Большом Лесу, – это Карл, близнец Орена. Готов поставить на это свои яйца.

– Дерьмо!

– Что-то с самого начала было не так. Я знал это, но не понимал, что именно.

– Помнишь, нам еще показалось странным… Орен Старкс, каким его описывала Берри, не походил на парня, ищущего убежища в Большом Лесу.

– Теперь все встает на свои места. Это был не Орен.

– Но весь сценарий придумал он.

– Я тоже так думаю.

– И это означает…

– Что он придет за Берри.

– Я еду туда. – Скай вскочил из-за стола. – А ты где?

– Продираюсь через Хьюстон. Буду там так скоро, как смогу.

Скай не стал тратить время на то, чтобы поблагодарить Доджа. Он отсоединился и начал выкрикивать имена других помощников шерифа, находившихся в общей комнате. Одновременно он набрал телефонный номер дома на озере. На звонок ответила Кэролайн.

– Кэролайн. Это Скай. А где Берри?

– Ммм… ты меня разбудил. Я…

– Ее необходимо найти.

– Она говорила что-то о том, что хочет искупаться.

– Если Берри не в доме, пусть немедленно вернется внутрь. Закройтесь и включите сигнализацию. И оружие держите под рукой.

Закрыв ладонью трубку, Скай сказал собравшимся вокруг него коллегам:

– Новый поворот дела Старкса.

Затем он снова переключил свое внимание на Кэролайн, которая, уже полностью проснувшись, потребовала объяснить ей, что случилось.

– Орен Старкс жив.

– Что?!!

– Человек, который умер, был его братом-близнецом.

– Что?!

– Додж поехал в Хьюстон, в дом для престарелых, где живет их мать. Он говорил с медсестрой, которая ему об этом сообщила. Вот все, что я знаю.

– А где Додж?

– Мчится назад. Предупредите Берри, хорошо?

– Конечно, разумеется.

– И, Кэролайн…

– Что?

– Позвоните мне, как только вы обе будете в доме, в безопасности. Мне надо сделать несколько звонков. Но если я услышу писк вашего вызова, то тут же отвечу. Пожалуйста, не забудьте.

– Обещаю.

Скай отсоединился и обратился к присутствующим:

– Я хочу, чтобы один из патрулей как можно скорее отправился к озеру и взял под контроль поворот к дому миссис Кинг.

– А я думал, этот придурок мертв.

– Мертв его брат-близнец. А Старкс все еще на свободе, вооружен и опасен.

Скай быстро сформировал особые отряды и велел диспетчеру оповестить всех, кого это касалось.

– Городскую полицию, службы охраны правопорядка, рейнджеров, ФБР – всех, ты меня понял?

– Понял.

Затем он лично позвонил детективам из Хьюстона. Родни Аллен был недоступен, но Скай поговорил с Соммервилем, который воспринял новости, сообщенные Скаем, с холодной невозмутимостью. Не выказав никаких эмоций и никак не прокомментировав услышанное, он пообещал:

– Я сообщу детективу Аллену. Мы проверим квартиру Старкса и разошлем запросы дорожным постам.

– И еще одно…

– Да?

– Скажите Аллену, что новые обстоятельства выяснил Додж Хэнли.

Отключившись, Скай открыл оружейный шкаф отдела и взял оттуда мощную винтовку с оптическим прицелом.

Стивенс, остававшийся сидеть на телефоне, удивленно поднял брови, когда Скай прошел мимо него с винтовкой на плече.

– Расчехляешь тяжелую артиллерию, Скай?

– Можешь не сомневаться.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже