Читаем Дорога к себе. Когда боги против... полностью

Я знала, о чем он говорил; я видела, о чем он говорил; в ту ночь я чувствовала его тело, как свое, но… я отказывалась принимать, догадываясь, что этот выбор станет для меня самым тяжелым.

Невозможным…

Но сейчас я поняла и другое — он только что избавил меня от него, согласившись потерять то, что было ему дорого.

— Ильдар! — закричала я, успев до того, как он вышел. Заметив сквозь влажную пелену, как он остановился, обернувшись ко мне… готовый к любому моему решению, попросила чуть слышно: — Не уходи.

Свой Выбор я предпочитала делать сама…

Имена собственные (действующие и упомянутые)

Валанд Марк — каптри, офицер особого отдела (О-два) военной разведки.

Воронов Олег — полковник контрразведки, служба СБ.

Горевски Валесантери — майор контрразведки, команда полковника Шторма.

Гросс — капитан, вольный.

Дваржек Вацлав — сокурсник Марии по Академии.

Джема — мать Лорианны Исхантель.

Ежов Евгений Сергеевич — контр-адмирал, военная разведка.

Истомина Лета — средняя сестра.

Истомина Лора — младшая сестра.

Истомин Максим — отец Марии.

Истомина Элена — мать Марии.

Исхантель Ирдис — самаринянин, дед Римана и Ильдара.

Исхантель Ильдар — самаринянин, лиската храма Выбора, младший брат Римана.

Исхантель Риман — самаринянин, дипломат, жрец храма Предназначения.

Йорг Ашан — советник императора Индарса по безопасности.

Йорг Карин — первый пилот эр четвертого, второй сын Ашана Йорга.

Лазовски Геннори (Ровер, Странник) — помощник директора Службы Маршалов (отдел оперативного поиска).

Мареску Зои — сокурсница Лоры, сестры Марии.

Мареску Алин — розыскник, отец Зои.

Мирайя Элизабет — маршал.

Орин — капитан флагмана эскадры лискарата Храма Выбора.

Орлов Николай Сергеевич — генерал контрразведки, куратор Службы внешних границ.

Руми Иштван — журналист.

Свонг Лаэрт — двоюродный брат Карина Йорга.

Солог — каперанг, командир орбитальной пограничной базы.

Стас — однокурсник Лоры Истоминой, джангер.

Тормш Влэдир — новое имя Владимира Шторма, отца полковника контрразведки Вячеслава Шторма (считается погибшим).

Тормш Сайлис — второй сын Владимира Шторма.

Шаевский Виктор — майор контрразведки, команда Шторма.

Шаенталь — эклис Смарании.

Шу Ен — капитан эр четвертого.

Шторм Вячеслав — полковник, контрразведка. Куратор Службы внешних границ.

Эрхан Сои — дочь губернатора Зерхана.

Ждан и Хорун — хошши Ильдара (уровень охраны)

Глоссарий

Акер — спусковой механизм.

Акрекатор — карающий меч.

Альдор — ИР баз артосов.

Варии — генетически чистая часть населения Самаринии.

Васай — клич. Подтверждение верности и пожелание дара.

Глимер — миниатюрный источник света, прикрепляемый к одежде, с изменяемой светимостью.

Глост — ароматный напиток из местных трав в душистыми специями.

Даркис — храм высшего уровня (обучение адептов) (самариняне).

Джангер (жарг.) — чаще всего подростки, предпочитающие экстремальные увлечения.

Джог (мини-джог) — транспортное средство в виде тележки. Принцип действия — электромагнитный. Чаще всего используется для перевозки грузов.

Интасси — бессловесная тварь (наиболее близко). Одаренный, «выжженный» собственным даром, либо лишенный его за отступничество. Низшая каста среди генетически чистых. В абсолютном большинстве случаев подлежат уничтожению, как только генетическая комиссия подтвердил жизнеспособность не менее трех рожденных от интасси мальчиков. Крайне редко служат жрецам высшего посвящения. Прав — нет. (самариняне).

Инцула — храм нижнего уровня (обучение адептов) (самариняне).

Исчей — приказ к действию (стархи).

Кайри — 1. подопытная в эксперименте; жертва для ритуала; учебное пособие в процессе обучения жреца; женщина, которой жрец позволял находиться рядом с собой (самариняне) 2. (древнее) — живое воплощение Богини.

Лиската — второй после эклиса, глава Храма (самариняне).

Лискарат — территория, находящаяся под контролем Храма (самариняне).

Малек (жарг.) — пилот-стажер (стархи).

Манжоры — реликтовые деревья (Зерхан).

Малокаботажный транспорт — корабль, перевозящий грузы только в пределах одной системы.

Матессу — элитный телохранитель (самариняне).

Розыскник — офицер специального подразделения Службы порядка.

Тэнэк — нить, название аналоги полевого интерфейса (самариняне).

Туоран — редкий минерал, используемый в навигационных системах.

Черный инурин — редкий минерал, символ рода Исхантель.

Шайки (жарг.) — ищейки (стархи).

Шейхи — воин (самариняне).

Фаром — собрание верховных жрецов (самариняне).

Хитар — длиннополый жилет (стархи).

Хот — смесь для массажа (самариняне).

Хошши — личное окружение главы Храма (охрана, собственное СБ, обслуга) (самариняне).

Эклис (Властительный) — глава Самаринии (самариняне)

Касты Самаринии

Чистые (варии):.

Шейхи — воины (самая многочисленная каста, и единственная, в которую могут входить не только варии.

Матессу — каста воинов-покровителей (телохранители).

Перейти на страницу:

Все книги серии Галактика Белая

На линии судьбы (СИ)
На линии судьбы (СИ)

Восемь вставочек из прошлого экипажа капитана Таши, которые сделали из «Перевозчицы» новый роман – «Капитан. На линии судьбы». Нас свела Судьба.... Меня - бывшего первого помощника капитана малого пограничнего крейсера, вылетевшего со службы с волчьим билетом, и их - лучших спецов Окраин, привыкших в одиночку разбираться со своими проблемами.  Нам покровительствовала Удача! Семь лет в перевозке, где самые фартовые не могли продержаться и половину этого срока, служили веским доказательством нашего везения. Нас любили Звезды.... За наши навигационные карты нам были готовы простить многие грехи.  Но! У всего имелась своя цена. Та, которую предстояло заплатить нам, все еще была не названа.  

Наталья Владимировна Бульба

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги