Читаем Дорога к солнцу (ЛП) полностью

— Пап, скажи ему, чтобы перестал дурачиться, — захихикала Мэгги.

Бен прижал руку к груди, притворяясь раненым:

— Дурачиться? Я никогда не дурачусь.

— Дятлы и бобры — не родственники! Это невозможно.

— А похоже на то, — сказал Бен. — Давай рассмотрим доказательства. Джейсон, можешь нас рассудить?

— Ладно. — Джейсон понял, что улыбается.

Бен улыбнулся в ответ и запустил по спине Джейсона табун мурашек. Рейнджер открыл рот, чтобы высказать свои доводы, но тут послышался глубокий громкий голос:

— Бен, вот ты где. А я тебя вызваниваю. — В дверном проёме вырос мужчина в тёмно-зелёной униформе, обтягивающей подтянутое тело, со шляпой паркового смотрителя в руках. — Я Брэд Кьюсак. А вы, должно быть, Джейсон и Мэгги. Мы все рады, что вы вернулись в целости и сохранности.

Бен поднялся на ноги и вытер пальцы в пудре о джинсы:

— Брэд. Прости, я выключил звук.

Мужчина вошёл в комнату и широким жестом обнял Бена.

— Мы так волновались. Ты точно в порядке?

Рейнджер как-то скованно и неохотно обнял посетителя в ответ, и Джейсон понял, что этот Брэд — изменщик-бывший. Тот самый, который глуп настолько, что позволил Бену уйти. Внезапно Джейсон почувствовал гнев и поднимающуюся мрачным вихрем ревность.

Бен высвободился из объятий и повернулся к Мэгги с Джейсоном:

— Это мой… э-э-э, Брэд. Мой начальник.

Мэгги прищурилась:

— Это вы муж Тайсона Локвуда?

Брэд широко улыбнулся, сверкнув белыми ровными зубами:

— Я, милая. Хочешь автограф? Могу организовать его прямо сейчас.

Мэгги посмотрела на него спокойным взглядом:

— Нет, спасибо.

Улыбка Брэда дрогнула:

— Ладно. Ну, как ты себя чувствуешь?

— Хочу, чтобы люди перестали об этом спрашивать. — Мэгги фыркнула: — Я в порядке!

— Мэгги, мистер Кьюсак всего лишь был вежлив, — вмешался Джейсон. — И тебе бы стоило. — Он встал и протянул руку: — Рад с вами познакомиться.

Брэд крепко пожал протянутую руку на удивление влажной ладонью:

— Извините, что врываюсь. Я хотел убедиться, что с Беном всё в порядке.

— Конечно. — Джейсон выдавил из себя улыбку. Он представил Бена и Брэда вместе и почувствовал, как нелепая ревность выходит на новый виток. В жизни Джейсона пока не было тех, кого он ненавидел с первого взгляда. Брэд Кьюсак, похоже, станет первым.

Трое мужчин неловко замерли, Мэгги сердито смотрела с кровати. Повисло странное напряжение, которое можно было пощупать руками.

Бен прокашлялся:

— Мы просто… Тебе нужен официальный отчёт?

— Да, да. — С видимым облегчением Брэд перешёл к делу: — Ты же понимаешь, что этот инцидент будут тщательно расследовать. Мне нужно задать тебе несколько вопросов.

В палату вошёл санитар с завтраком на подносе, и Брэд, отойдя в сторону, встал рядом с Беном. Мэгги начала жаловаться, что вместо её любимой глазуньи, поджаренной сверху, принесли болтунью. Джейсон понял, что надвигается полномасштабная истерика, поэтому решил дочь успокоить — пообещал, что, как только её выпишут из больницы, они съедят идеально правильную яичницу.

— Когда? Мне уже лучше.

— Посмотрим, что скажет доктор Шарма. Но она считает, что тебе нужно побыть здесь ещё две ночи. Чтобы уже наверняка, — сказал Джейсон и приготовился к удару.

И как в воду смотрел.

Мэгги покраснела и завопила:

— Мне снова придётся остаться на ночь?! — и зашлась кашлем, в лёгких до сих пор был застой.

Джейсон помог дочери глотнуть воды:

— Всё нормально. Дыши. Обещаю, что скоро поедем домой.

Шмыгнув носом, Мэгги кивнула — гнев исчез так же быстро, как и появился. Затем пробормотала:

— Прости.

Бен порылся в бумажном пакете и вытащил припорошённый пудрой пончик:

— Вот. Последний с джемом приберёг для тебя.

Мэгги просияла и засунула выпечку в рот, испачкав всё вокруг в сладкий порошок. Оба мужчины рассмеялись, и Джейсон, взяв протянутую Беном салфетку, принялся вытирать лицо дочери, пока та хихикала и извивалась.

— Что ж. Я должен…

Джейсон осознал, что Брэд по-прежнему в палате.

— Ой, извините. Мы отвлекаем вас от работы.

Судя по улыбке Брэда, тот явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Не извиняйтесь. Мы оставим вас. Бен, как я сказал, мне нужны некоторые детали для отчёта в департамент. Я запишу всё на диктофон и позже перепишу на бумагу.

Бен кивнул:

— Конечно. — А потом пощекотал ступни Мэгги через одеяло. — Пока меня не будет, не вздумай попасть в переплёт.

Взвизгнув, девочка согласилась, и Бен мягко улыбнулся Джейсону. Брэд наблюдал за ними, хмуря брови.

Внезапно в палату уверенно вошла агент Риардон с двумя агентами.

— Так, все, кто не Джейсон и Мэгги Келлерманы, — на выход. Мы будем заняты некоторое время, а потом настанет ваша очередь, мистер Хеттлер.

Джейсон выпрямился в кресле и взял Мэгги за руку. Обменявшись с дочерью взглядом, он кивнул:

— Мы готовы.


***


Следуя за Брэдом в холл в конце коридора, Бен уловил пряный запах знакомого одеколона. Даже после всего случившегося аромат странно успокаивал, и мужчина вздохнул с облегчением: хорошо, что не придётся иметь дело с незнакомцем.

Брэд повернулся с хитрой, кривой ухмылкой:

— Трахаешь этого парнишку?

Облегчение испарилось во вспышке ярости.

— Прошу прощения? Нет, не трахаю.

Брэд продолжал улыбаться:

— Но хочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы