Где-то хлопнула дверь, и влетел доктор Фуллер с улыбкой на розовой физиономии, которую Джесс в данный момент сочла неподобающей. Впрочем, патологоанатом из тех счастливчиков, которые искренне любят свою работу. Зеленый пластиковый фартук тянется от горла до щиколоток. Седые кустистые брови напоминают сейчас веселого зеленого садового гнома.
— Вот мы и снова встретились! — приветствовал доктор Фуллер собравшихся. — Тогда к делу! Если повезет, надолго не затянется. Минуточку, только дайте машину включить. — Он нажал кнопку маленького диктофона, чтобы делать замечания во время работы. — Перед началом у меня для вас есть небольшой сюрприз, — радостно сообщил он.
Джесс заметила, как физиономия Прескотта подозрительно вытянулась. Он давно знает доктора Фуллера.
Патологоанатом ловко отвернул простыню, открыв тело.
— Ну, что вы об этом скажете?
Все наклонились, разглядывая указанный участок. Фотограф снял крупный план. Фуллер оказался прав. Действительно сюрприз.
— Колотая рана?! — вскричал Маркби, вытаращив глаза на инспектора. Джесс, довольно бледная, что характерно для всех посетителей морга, с волнением подхватила:
— Да, сэр. Единственный удар сквозь одежду меж ребер прямо в сердце. Мы сразу не заметили, потому что она в воде плавала, кровь смылась. Вдобавок была в красной ветровке, а след от укола маленький. По мнению доктора Фуллера, сильного кровотечения не было. Рану обнаружили в морге, когда сняли одежду.
— Судя по вашему описанию, — кратко заметил Маркби, — на ножевую не похожа.
— Доктор Фуллер не думает, что ножевая. Предполагает тонкое орудие, возможно самодельное, с острым кончиком. Круглое. Нечто вроде очень толстой иглы, по его мнению.
Маркби забарабанил пальцами по столу.
— Ныряльщики еще на озере?
— Я им сообщила, сэр. Подводных камней, о которые можно было удариться головой при падении, они не обнаружили и уже собирались уехать. А теперь ищут возможное орудие, только для этого надо идти дальше в озеро. Понадобится время.
Вид у суперинтендента по-прежнему недовольный. То ли из-за медлительности подводных поисков, гадала Джесс, то ли из-за ее собственных действий. Или из-за добавочных расходов на дайверов. Теперь над головой все чаще висит невидимое слово «бюджет». Хотя тут что-то другое.
— По мнению доктора, смерть была мгновенной? — отрывисто спросил Маркби, сверля Джесс яркими голубыми глазами.
— Он предполагает, что она могла прожить минуту, не больше. Озерной воды в легких нет, значит, попала туда уже мертвой. Что касается раны на голове, удар, по его словам, нанесен после смерти, почти наверняка умышленно.
— А потом убийца бросил ее в озеро, отлично понимая, что мы установим истинную причину смерти. Это сделано вовсе не для маскировки. У него была цель — напомнить о смерти Фреды Кемп. — Маркби хлопнул по столу ладонями.
— Какой Фреды Кемп? — осторожно осведомилась Джесс, чтобы раздражение босса не обратилось в конце концов на нее.
На лице суперинтендента отразилось легкое удивление, потом виноватое смущение.
— Вы еще не имели возможности подробно ознакомиться с угрожающими анонимными письмами, направленными против миссис Дженнер. Вполне может выясниться, что эта кампания неразрывно связана с нашим делом. Будем надеяться, что-нибудь даст отпечаток протектора.
— Надежды мало, сэр, криминалисты делают все возможное. — Джесс помолчала. — Семье я еще не сообщила. С миссис Дженнер возникла проблема. Семейный врач дал ей успокоительное, она на время вышла из игры. Возможно, и завтра не будет в твердой памяти. Я сумею с ней встретиться только в понедельник утром.
Маркби кивнул:
— Тогда у вас есть возможность прочесть досье о суде над ней.
— О суде, сэр?
Не ослышалась ли она?
— Да-да. Дело об убийстве. Двадцать пять лет назад. Ей было предъявлено обвинение.
— Тысяча чертей! — воскликнула Джесс и мгновенно поправилась: — Обязательно ознакомлюсь, сэр.
— Тут вы впервые правы, — мрачно буркнул он. — Тысяча чертей абсолютно точное определение.
Доркас Стеббингс сидела за кухонным столом. Было поздно, темнело. Другой конец кухни чуть виден. Погрузившись в собственные мысли, она не обращала внимания на темноту, пока не очнулась от рокота старого полноприводного автомобиля, и встала включить свет.
Видно, это навело ее на другие мысли, она так и осталась стоять у стены, подняв к выключателю руку, пристально оглядывая комнату. Ко всем этим предметам она прикасается каждый день: выскобленный сосновый стол, накрытый сейчас к ужину, стулья, плита, буфет с выставленными старыми декоративными тарелками, многие из которых принадлежали еще ее матери. Каждая вещь на своем неизменном месте — даже если, не дай бог, ослепнешь в этот самый момент, все равно пройдешь через кухню, ни на что не наткнувшись. И все же теперь знакомая обстановка кажется до ужаса непрочной. Словно видишь мираж, который вот-вот растает навсегда.