Читаем Дорога к «звездам» полностью

— Моментик! — решительно гаркнул я. — Попрошу умерить восторги. В моих поступках, как во вчерашнем, так и в сегодняшнем, нет и малейшего намека на то, что вы так пышно называете ПОДВИГАМИ. Никаких героических поступков я не совершаю. Все вы обладаете теми же возможностями. Это нашему Виду и Роду дано свыше. И не пользоваться этим подарком природы я считаю преступлением! Попрошу перейти к делу. Насколько я понял, наиболее важной, я бы сказал, «жизненной артерией» как для нас, так и для наших коллег из клана миссис Мадам является участок Девяносто девятой улицы от Шестьдесят пятой роуд до Квинс-бульвара. Пожалуйста, перечислите мне все возможные точки приложения наших сил по правой стороне улицы, если стоять хвостом к Квинс-бульвару.

Коты и Кошки, освободившись от необходимости льстить мне и подлизываться, наперебой заорали:

— Ресторан «Регистан» открыли недавно бухарские евреи!..

— Китайская химчистка!..

— Корейский рыбный магазин... — всхлипнул кто-то из Котов.

— Американо-еврейская аптека...

— Кошерная лавка!..

Надо будет у Рут спросить — что это?..

— Гросери... Что-то типа гастронома, — пояснил пожилой Кот, почувствовав мое замешательство.

— Банк на углу Квинс-бульвара...

Как-то в Грюнвальде мы были с Фридрихом в его банке — тоска смертная. Вот уж не для Котов!

— Ну, в банке нам делать нечего, — сказал я. — Теперь, пожалуйста, — левую сторону.

Хорошо, что Водила как-то обучил меня, где лево, а где — право. Оказалось, что это совершенно разные стороны!

— Еще одна китайская прачечная...

— Русский магазин!.. — сказал пожилой Кот.

— Еврейская сапожная мастерская Ленина...

Мне показалось, что я ослышался и не поверил своим ушам:

— Чья сапожная мастерская?!

— Ленина, Ленина! — подтвердил из-за моей спины седой Крыс. — Мы там бываем. Вообще-то его зовут Алик, но так как он похож на какого-то «Ленина» — лысина, бородка, кепочка, то все-все евреи и русские нашего района называют его — «Ленин».

— Интересненько... — пробормотал я. — Давайте дальше!

— Бухарскую парикмахерскую забыли!..

— Правильно! И русский кар-сервис. Такси...

— А греческий ресторан?! — вожделенно простонали чуть ли не хором несколько Котов и Кошек.

— Все? — спросил я.

— Да, пожалуй... — неуверенно промямлил кто-то.

— К сожалению, все забыли про китайцев с их «Стесенери», — смущенно сказал пожилой Кот. — Это журналы, газеты, открытки, бумага... А так как у меня в прошлом есть достаточно большой опыт работы с печатным словом, то мне очень хотелось бы сотрудничать именно там. Я смог бы держать всех вас и наших союзников в курсе текущих событий...

Тут у меня вообще глаза на лоб полезли! Вот она — Америка... Мало того, что на одном квартале уместились представители половины земного шара со своими заведениями, здесь еще и Коты «работают с печатным словом»!..

— Вы что же, читать умеете, мистер?.. — спросил я.

— Хемфри, — подсказал мне пожилой Кот. — Да, мистер Мартин. Умею.

* * *

История старика Хемфри оказалась просто поразительной!

Когда-то Хемфри служил на углу самой знаменитой в Манхэттене Пятой авеню и не менее известной Сорок второй улицы, в огромной Публичной библиотеке Нью-Йорка.

Сказав «служил», я ничуть не преувеличил. В расцвете своей молодости Хемфри был зачислен в штат служащих нью-йоркской Публичной библиотеки в качестве ОФИЦИАЛЬНОГО МЫШЕЛОВА с окладом, покрывающим все расходы на его содержание. Он даже медицинскую страховку имел!

Эта библиотека, по словам Хемфри, была одним из крупнейших книжных собраний, превосходящая и Батлеровскую библиотеку, и библиотеку Лоу-Лайбрериз Колумбийского университета, а также и Моргановскую библиотеку, находящуюся на Тридцать шестой Ист-стрит...

Согласитесь, что не научиться читать, работая в таком месте, было бы равносильно тому, чтобы не напиться, сидя у ручья!

Однажды компания, производящая Кошачье питание, обратилась к администрации библиотеки разрешить Коту Хемфри сняться в рекламном ролике для телевидения. Администрация нью-йоркской Публички категорически возразила! Дескать, Кот Хемфри является ШТАТНЫМ МЫШЕЛОВОМ библиотеки, а стало быть — ГОСУДАРСТВЕННЫМ СЛУЖАЩИМ. То есть входит в число тех официальных персон, которым американскими законами запрещено иметь частный бизнес или участвовать в рекламных кампаниях.

По молодости лет Хемфри «положил хвост» на все американское законодательство и за фунт говяжьих сосисок и полтора фунта свежей сырой рыбы снялся в рекламном ролике, достоверно сыграв неподдельный интерес к продукции фирмы, один взгляд на которую у нормального Кота должен был бы вызвать неудержимую рвотную реакцию.

В один из зимних вечеров кто-то из библиотечного начальства углядел эту рекламу на экране собственного телевизора, и на следующий день Кот Хемфри был вышвырнут на улицу без выходного пособия.

С годами он падал все ниже и ниже и вот теперь живет в Квинсе и влачит достаточно жалкое существование опустившегося интеллигента...

* * *

... Но это я все узнал потом, из личного разговора со стариной Хемфри после совещания.

Перейти на страницу:

Все книги серии ИнтерКыся

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза