Читаем Дорога, которая не кончается… полностью

Однажды Урри потащит тебя куда-то за лес. Вскоре впереди покажутся камни. Через узкую расселину, по долгим, неимоверно тесным коридорам Урри приведет тебя в крошечную пещеру, стены которой (ты не поверишь своим глазам) будут сплошь усыпаны мелкими и крупными самоцветами.

Пока ты будешь озираться, открыв рот, медвежонок набьет камнями твои карманы… А потом вы вернетесь, и ты королевским жестом рассыплешь горсть камней у ног Элен. Она по-девчоночьи завизжит от восторга и сразу начнет разбирать их по цветам… А ты с облегчением шлепнешься на траву, пальцами вычесывая из волос комочки сухой земли и мелкие алмазы…

А потом будет еще один долгий беззаботный день, и это время запомнится тебе как яркое светлое пятно в однотонно-мертвой путанице событий…

Но вскоре вас снова погонит в путь, потом пройдет время и Элен распрощается с вами и уйдет куда-то одна, потом и вы с Урри расстанетесь, а вскоре после этого ты услышишь за спиной усталый окрик…

<p>Эпизод X: ОБВАЛ</p>

Спокойное небо над головой душит почти так же сильно, как закупоривший горло сгусток боли. Справа и слева от дороги — степь, пыльные камни, красноватая трава, далеко слева — низкие темные холмы. Но сейчас рассвет, и все вокруг кажется серым в утреннем тумане.

Лицо опущено вниз, к дороге, дорога уходит вперед, прямая и бесконечная, как взлетная полоса. Только ты точно знаешь: не взлететь.

— Эй, парень!

Знакомый голос. Ах, да… Ну, что ж. Надо бы попытаться уйти, но как? Да и зачем… Все правильно.

— Это ты… Ну, привет.

Он стоит неподвижно посреди дороги и смотрит на тебя со странной мрачноватой иронией. Справа у обочины пара оседланных лошадей.

— Я давно искал кого-нибудь из вас…

— Нашел меня. И что?

— Да. Теперь бы еще отыскать вашего… вожака, — он усмехнется.

Тебя передернет. Но ответ прозвучит спокойно.

— Не ищи. Он сейчас в большей безопасности… чем мы.

— А-а, — в голосе его проскользнет издевка, и тебя снова захлестнет волна душного жара, — благоразумно с его стороны. Ну что ж… — Он поднимет ладонь. — Именем Закона… представляя в лице своем Дорожную Полицию… Дай руки.

Ты автоматически протянешь ладони, не испытав в тот момент ничего, кроме отстраненного любопытства. И не успеешь среагировать, когда он подхватит из сумки наручники — тяжелые, блестящие сталью — и защелкнет их на твоих запястьях. Потом, отступив на шаг, оглядит тебя с ног до головы и скажет удовлетворенно и устало:

— Вот так. А теперь — отдай шпагу.

Ты усмехнешься, с глухой ненавистью глядя на его усталое, белеющее в рассветном сумраке лицо.

— Попробуй, возьми.

Вспомнится темный браслет на запястье и серебристая цепочка, идущая от него к матовой холодной рукояти.

— Мальчишка, — тяжело и медленно заговорит Шериф. — Глупый мальчишка… Ну что тебе не сиделось дома? Зачем ты полез туда, где ничего не понимаешь?.. Что тебе надо на Дороге, что ты можешь здесь искать?

Пожалуй, этого ты ожидал меньше всего. И ты на миг запнешься, подбирая слова, прежде чем ответить:

— Ну хотя бы тех, кто ищет меня…

— Неплохо, — снова бледно усмехнется он. — Но все равно глупо. Отдай шпагу.

— Попробуй, возьми.

— Отдай сам, — по-прежнему устало скажет он. — Возможно, это зачтется тебе… потом.

— Попробуй, возьми, — тот же ответ, ты уверен, что отобрать шпагу без твоего согласия невозможно…

И поэтому, когда он, подойдя ближе, плавно поведя ладонью, с натугой вытянет ее из ножен, и, шагнув к стоящим у обочины лошадям, бросит в притороченный у седла чехол, ты будешь лишь ошарашенно смотреть, не в силах вымолвить ни слова.

Шериф кивком укажет тебе на ближайшего коня, сам легко оседлает второго, утвердится в седле, зябко сгорбившись и плотнее запахнувшись в плащ.

— Глупый мальчишка, — повторит он. — Ты сам, и этот твой приятель… Тхэнн… Дэнна… Ну зачем вы полезли сюда, как вы могли… — Он вдруг прервется, пристально посмотрит на тебя и заговорит спокойнее и жестче: — Миры находятся в равновесии. Добро и зло, свет и тьма. Рождаемость и смертность. Все подчинено разумному Закону. А вы, бродяги… Я не уверен, что вы творите так уж много добра. А вот вреда от вас, поверьте, предостаточно.

Он снова умолкнет, потом вздрогнет и заговорит опять.

— Помнишь, ты гадал, куда я исчез. Ты ведь не можешь пройти по Дороге назад… Я шел по вашим следам. Очень четкие следы… За вами тянется огромная полоса грязи и крови. Понимаешь? Там сейчас война. До того, как вы пришли туда, все было спокойно, а сейчас… Да вот, смотри.

Он махнет рукой через плечо. Ты обернешься, только сейчас услышав ровный рокот мотора. Вас будет догонять бронеход. С помятой, побуревшей от жара броней, с налипшей на гусеницы жирной грязью. Эрра направит коней к обочине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика