– Я в этом абсолютно уверена, – улыбнулась Роури, и в ее зеленых глазах блеснуло озорство. – Я позову мать мальчика, и она обязательно тебя наградит.
– Думаю, ее голова занята сейчас совсем другим. Ты бы отлично ее заменила. И это надо сделать немедленно, – пробурчал он.
Но не слова убедили ее в этом, а его нежный взгляд.
Только он обнял ее, она сразу почувствовала, как желание вновь овладевает ею.
Ее губы чуть раскрылись, и она ощутила теплое прикосновение его рта.
– О Томас… – прошептала она, когда он накрыл руками холмики ее грудей. И сквозь платье чувствовалось, как горячи у него руки.
Роури всецело отдалась охватывающему ее желанию. Каждая ее клеточка жаждала его прикосновений и поцелуев.
Прерывисто дыша, Томас прижимал Роури к груди, гладил ее спину. Она, обхватив его шею, тоже стремилась прижаться к нему как можно сильнее.
– Томас… О Томас, – шептала она, и даже его имя для нее было наслаждением.
– Я хочу любить тебя, Роури.
– Да, да, – бормотала она.
– Сегодня вечером. Я не могу больше ждать. – Он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза.
– И я тоже не могу.
Он увидел на ее лице улыбку, и обхватив его ладонями, прильнул к ее губам. Рука Томаса скользнула по ее платью, разыскивая пуговицы.
– О Господи! – проговорила она, когда его рука коснулась ее обнаженной груди. – Давай быстро найдем комнату.
– Извините, ребята, у нас нет свободных номеров, – сказал сонный портье, когда они появились в гостинице. – Последний был сдан всего десять минут назад.
Потрясенная Роури ошеломленно переводила взгляд с Томаса на клерка. После шестнадцати часов жестких вагонных скамеек, столь жаждущая забыться в объятиях Томаса, она не могла рассчитывать даже на то, чтобы просто где-то переночевать.
Видя ее отчаяние, Томас спросил:
– Может, поблизости есть другая гостиница или меблированные комнаты?
Клерк кивнул:
– Вы можете остановиться в Каунсил-Блафс.
– Это невозможно, – простонала она.
– Вы прибыли на пароме? Я слышал, там чуть не утонул мальчик?
– Это так, – подтвердил Томас и сменил тему: – Вы уверены, что в этом городе мы не найдем комнату?
– Нет, сэр. В городе полно приезжих.
Роури отвернулась, чувствуя горькое разочарование. Ее лицо, столь недавно горевшее страстью, стало мрачным при мысли о еще одной жесткой скамейке на железнодорожной станции. Еще целых восемь часов отделяло их от того момента, когда они попадут на идущий на запад поезд «Юнион пасифик».
Она подошла к небольшому дивану с рваной обивкой. Продавленный, с пятнами жира, с дырой, в которой виднелись пружины, он показался ей райским облаком, на котором можно было прикорнуть после утомительной дороги, и Роури с удовольствием устроилась в его уголке. Похоже, ее папа прав в своей стойкой ненависти к железной дороге.
Томас остался у стойки, негромко о чем-то переговариваясь с клерком. Вытерев слезу в уголке глаза, Роури взглянула на них.
Дружелюбие Томаса и учтивость клерка чуть уменьшили ее обиду на судьбу. Все-таки хорошо, что Томас сохранил хорошее настроение, ведь это единственное, что способно поддержать ее в эти минуты.
Тут Томас повернулся и, широко улыбаясь, направился к ней.
– У меня хорошая новость, дорогая.
– Ты достал комнату? – с надеждой предположила она.
– Нет… Но Фред говорит…
– Фред?
– Фред Грейнджер, ночной клерк. Похоже, хороший парень, – заметил Томас.
– Да, конечно, твой старый приятель Фред, – насмешливо сказала она. – И что он?
– Фред может отдать нам на ночь свою кровать, если я вылечу нарыв на… хм, его заду.
В ее глазах загорелась искра надежды.
– Кровать! – Она хлопнула в ладоши и подняла глаза к небу. – О, благодарю Тебя, Боже! Благодарю Тебя! Благодарю Тебя! – Вскочив на ноги, она восхищенно взглянула на Томаса. – И где она?
– Ты сидишь на ней, – ответил он.
На лице Роури осталась улыбка, хотя огонек в глазах и погас.
– Это его кровать?
– Ну… да. Когда он дежурит. Для ночного клерка у него немного работы. – Она продолжала смотреть на него с застывшей улыбкой, и он поспешно добавил: – Послушай, я думаю, это очень любезно с его стороны – сделать такое великодушное предложение.
– Великодушное предложение?
Только девичья скромность удержала ее от ядовитого замечания. Ей хотелось сказать, что, пока Томас протыкает нарыв на заднице старины Фреда, какая-нибудь пружина непременно проткнет ее собственную. И почему женщины столь доверчивы, что вверяют свою судьбу этим бывшим мальчишкам – мужчинам? Скрестив на груди руки и уставившись в потолок, она медленно откинулась на спинку дивана.
И тут же услышала, как хищно скрипнули пружины.
На следующее утро, торопливо расправляясь с завтраком, Роури наклонилась к Томасу и прошептала:
– Ты не обратил внимания, что эта женщина ведет себя как-то странно?
– Какая? – удивился Томас.
– Вон та, в углу.
Томас бросил как бы случайный взгляд в угол зала и заметил даму, допивавшую чашечку кофе.
– Ничего не вижу странного.
– Она смотрит в окно, как будто кого-то ждет.
– Может быть, и ждет, – философски заметил Томас.
– Или, наоборот, кого-то боится.
Роури подхватила вилкой кусок бифштекса, и ее взгляд вновь вернулся к даме в углу зала.