Палаточный город кочевников растянулся далеко. Племя было многочисленным, невозможно было даже пересчитать количество шатров, раскинувшихся на равнине вплоть до покрытых редкой порослью гор. Между шатрами в степи паслись разношерстные вербы. Конюхи с гиканьем скакали, размахивая арканами, и следили, чтобы вербы из разных табунов не смешивались друг с другом.
Пятеро всадников быстро проскакали по дорожке между палатками, привлекая своим видом внимание окружающих. Двое часовых перед большим красным шатром скрестили перед ними копья с алыми флажками на концах. Прибывшие спрыгнули с вербов, с разных сторон к ним уже подбегали еще несколько воинов в красном.
Сопровождающий стряхнул с одежды пыль.
— Доложите Артану, да будет благословенно его имя! — произнес он, — чужаки доставлены!
Полог шатра приподнялся, изнутри послышался чей-то голос. Часовые, передавая приказ, один за другим повторили:
— Приказ Артана: «Пусть ждут».
Чужаки остановились поодаль, а сопровождавший их воин направился к шатру. Слуга у входа пропустил его, он вошел внутрь, не поднимая головы, и опустился на край широкого ковра.
— Все прошло незаметно? — произнес низкий голос.
— Да, господин.
— Хорошо, жди снаружи.
Все так же, не отрывая от земли взгляда, воин поднялся и вышел.
В шатре воцарилась тишина. Двое мужчин, сидевших в нем, были похожи между собой. У обоих были строгие темные лица, ярко-зеленые глаза, седеющие бородки.
Более старший из них, с десятью седыми косицами, ниспадавшими на широкие плечи, заговорил первым. Его глаза пристально сверлили собеседника из-под надвинутой на лоб красной шапки.
— Зачем они приехали сюда? — шепотом прохрипел он. — Хотят приблизить свой смертный час?
— Все они — мои гости, — ответил второй.
— Они чужаки. И приговор им один…
— Они нужны мне, хан!
— Хорошо… я посмотрю на них. Зови.
Второй мужчина крикнул часовых. Через минуту гости вошли в шатер. Хозяева ничем не выдали своего удивления.
— Проходите к огню, садитесь! — на ломаном галактическом пригласил тот, что был моложе. — Я — Артан.
Троддт и Серж опустились на ковер, Карла осталась стоять у входа.
— Мы приветствуем тебя, Хозяин Неба! — почтительно склонил голову Артан.
— Ближе к делу, степняк. Наш уговор в силе? — голос троддта, прогремевший из-под капюшона, всколыхнул стены шатра.
Хан лишь на мгновение вскинул и тут же опустил глаза, в которых вспыхнула ярость. Уголок его рта чуть дрогнул. Каков бы ни был смысл сказанного, такой тон по местным понятиям был грубостью. При встрече у костра с незнакомыми, даже самыми бедными степняками все становятся равными. Сначала надо тихо обменяться вопросами вежливости: о здоровье, о трудностях дороги, о состоянии дел. Нет, чужак явно ищет ссоры! Но разве станет он, Аннира, хан Красных Всадников, пререкаться с какими-то чужаками.
Но Артан понял все сразу.
— Он мой гость, — обратился он к хану и повернулся к троддту. — А где остальные ваши помощники, вас же было пятеро?
Ответом ему было молчание. Обстановка в шатре накалялась.
— Позвольте представить вам Анниру, великого и могущественного хана Красных Всадников, повелителя Варанды, — слащаво произнес Артан. — Труден ли был ваш путь? Как ваше здоровье?
— Мы рады встрече с Великим ханом, — ответил Серж. Он не понимал местного наречия, но почувствовал витавшую в воздухе угрозу. И радовался тому, что хоть кто-то, пусть и не очень хорошо, владеет здесь галактическим.
— Добрались мы нормально, спасибо за проводника, — продолжил он. — Да и со здоровьем пока в порядке.
Он замолчал, не зная, о чем еще говорить с этими дикими сыновьями степей. Троддт хранил молчание. В разговор вновь вступил хан.
— Мне передали, что твой хозяин ищет дорогу к развалинам Та-Ми. И просит провести туда всех вас. Это так? — он посмотрел на Артана, и тот перевел на язык звезд.
— Он не хозяин, он мой… В общем мы на него работаем, — Серж не знал, как объяснить хану, кто они. — Да и конечно, нам нужен проводник, — закончил он.
Артан опять перевел. Хан коротко ответил.
— Он согласен, — произнес Артан. — Но вы должны сразу же покинуть нас.
Власов понимал, что его команда устала да и неплохо бы было отдохнуть, ведь здесь их охраняет закон гостеприимства. Но сразу в дорогу? Серж посмотрел на троддта, но тот продолжал хранить молчание.
— Хорошо, давайте проводника, и мы покинем лагерь.
Хан тяжелым взглядом смотрел на них. Незнакомец был молод, высок, с широкими плечами. Гибкая, сильная женщина у входа тоже вызывала уважение. Это не просто спутники Хозяина Неба, эти чужаки — воины, скорее всего, его охрана. Пусть лучше уходят. А дальше будет видно.
Он кивнул Артану. Тот поднялся, приглашающим жестом подняв руку. Первым встал Троддт, за ним, загораживая его своей спиной, пока тот не вышел, Серж. Затем он тоже покинул шатер вместе с Артаном.
Множество воинов собралось неподалеку от входа в шатер хана. Они чистили оружие, готовили снаряжение. При этом будто невзначай бросали взгляды на зим-зина и гримла. Но никто не высказывал явно своего недоумения по поводу появления в лагере чужаков.