— А в чем тогда смысл этой охоты? — Удивленно вскинул брови граф, бросив взгляд в мою сторону. — Разве можно покорить женщину добычей, которая так легко пришла в руки?
— Смысл не в самой дичи, а в том, как проходит охота. Вы ранее охотились в северных землях?
— Я уже упоминал, что это будет… мой дебют. — Подобрав слово, граф, наконец, отвел от меня глаза и повернулся к собеседнику.
— Тогда не стоит думать, что охота будет легкой. Не обесцениваете нашу дичь, граф Варис. — Подвел итог принц.
— И не думал, Ваше Высочество. А добрые мужи этого дома не желают отправиться с нами?
— У нас были другие планы, Варис. — Быстро ответил Марк. — Я хотел отвести супругу, будущую супругу, — Поправился он, после тяжелого взгляда Росса. — В свои владения.
— Насколько мне известно, ваши владения находятся чуть дальше берега Скилиг, разве не повод поехать вместе? — Варис настойчиво намекал на совместную поездку. Это поняли уже все, но граф не собирался сдаваться. — А после охоты отправились бы к вам. Ох, простите мне мои манеры! И пригласил сам себя! Приношу свои извинения, темперамент, видите ли, южный, горячий. Бегу вперед лошади.
— Я бы с удовольствие пригласил вас, но переживаю за вашу тонкую душевную конструкцию. Мои земли принадлежат вампирам, и людей там не жалуют. — Марк завуалированно отказывал графу, но тот и не думал сбавлять обороты:
— А как же Ее Светлость? Неужели и герцогиня тоже в зоне риска?
— Эва будущая повелительница, как минимум. Как максимум — я все еще правитель и хотят они того или нет, им придется держать зубы за губами.
— Это распространяется только на герцогиню? А как же герцог?
Марк едва не скрипел зубами от дотошности Вариса, которого хотелось послать далеко и надолго.
— Моим гостям ничего не угрожает. Но мои люди могут быть несколько грубы.
— Ох, поверьте мне, мой дорогой друг! Я больше десяти лет провел в гарнизонах армии Великого, и что что, а грубостью меня не испугать.
— Тогда, приглашаю вас, граф. — Марк улыбался, но в глазах метались молнии.
— Это будет занимательная поездка. — Варис довольно улыбнулся, но мне казалось, что улыбка отравляла своей лживостью. — Поохотимся, а после отправимся на экскурсию.
— Я бы хотела отказаться от охоты. — Я посмотрела на мужа и Марка, и, увидев одобрение в их глазах, продолжила: — Я не поклонница такого вида промысла. Думаю, будет лучше, если я дождусь вас в Кетельхесс.
— Ну же, герцогиня! Неужели вы откажитесь от такого шанса, узнать кто ловчее, сильнее.
— Я не нуждаюсь в проверках. Я и так знаю ответ. — Я улыбнулась.
Граф смотрел на меня, не отрываясь, стараясь пробраться внутрь, узнать, что во мне сидит, что не дает ему покоя, заставляя снова и снова бросать на меня взгляды. Воздух вокруг нас был сжат, удушливо проникая в легкие, не позволяя им раскрыться на полную мощь.
— Я хотел бы выразить свои поздравления в честь вашей помолвки. — Буквально через силу оторвав от меня липкий, полный подозрения взгляд, граф отсалютовал Марку поднятым бокалом. — Я вижу вы несказанно рады. Еще бы! Такая женщина как герцогиня не могла достаться только одному, это нечестно по отношению ко всему остальному миру.
— Несомненно. И я счастлив, что я в числе счастливчиков.
— Я бы и сам отдал ей свое сердце. — Тихо добавил граф.
— Следите за словами, Варис. — Холодно сказал Росс. — Мне кажется, вы и так уделяете слишком много внимания моей супруге.
— Прошу меня простить! Разный менталитет дает о себе знать. У нас к бракам относятся легче, и поэтому они не в фаворе. Свободные отношения. Полиамурность.
— Не от того ли, что не спокойная обстановка в ваших землях вынуждает людей жить сегодняшним днем? — Марк чинно опустил в рот кусочек моркови и, не отрывая взгляда, ждал ответ. — Север в этом вопросе постояннее.
— Возможно. Но это не отменяет того факта, что ваша супруга южанка, и должна понимать, что я не хотел ее обидеть, признаваясь в симпатии. Но если я все же оскорбил вас, Ваша Светлость, примите мои искренние сожаления. И раз уж так повернулся разговор, я хотел бы преподнести вам подарок, жаль, что в качестве извинений, но все же. Вы примете его? — Он выжидающе сверлил меня своими карими глазами. Весь его вид говорил о расслабленности, но только я буквально кожей чувствовала напряжение.
Дождавшись согласия, Варис встал и направился ко мне, и в эту секунду я пожалела об отсутствии слуг, что могли передать презент, не вынуждая меня приближаться к графу. Мужчина опустил руку в карман, выудил оттуда бархатную красную коробочку, и, развернув ее ко мне, открыл.
Я едва устояла от резкого желания выпить графа сию же секунду, и, собравшись с духом, отвела глаза от чертовой броши, что поблескивала в полумраке свечей.
— Надеюсь, я смог угодить Ее Светлости. — Варис испытывал судьбу, и только капля благоразумия, что у меня осталась, сохранила ему жизнь.
Черно-красный, полупрозрачный камень, отблесками граней сиял, казалось, сам для себя. Элмас, кровавый камень добытый таким же кровавым способом.