Читаем Дорога пыльной смерти полностью

Мак-Элпайн опустил руки, снова поднял их и изумленно уставился на Даннета.

- Что это вы задумали? - спросил он.

- Разве не ясно? Я свое здоровье очень берегу и постоянно расстраиваться, когда вы принимаете неверные решения, больше не могу себе позволить. Этот парень живет только гонками, это единственное, что он умеет, и теперь ему, если он уйдет, в целом мире не будет места. А я напомню вам, Джеймс Мак-Элпайн, что это его стараниями за четыре кратких года "Коронадо" превратился из безвестной машины в популярный и пользующийся славой гоночный автомобиль, выигравший Гран При. Да, только благодаря ему, несравненному гонщику, гениальному парню, которому вы только что указали на дверь. Нет, Джеймс, не вы, а Джонни Харлоу сделал "Коронадо". Но вы не можете позволить, чтобы его провал был связан с вашим именем, и если он стал не нужен вам, то теперь его можно выбросить за ненадобностью. Надеюсь, вы будете хорошо спать, мистер Мак-Элпайн. Вы можете себе это позволить. У вас есть все основания гордиться собой.

Даннет повернулся, чтобы уйти. Но Мак-Элпайн со слезами на глазах, забыв про всю свою непримиримость, остановил его.

- Алексис, - позвал он. Даннет обернулся.

- Если вы будете еще разговаривать со мной так, то я разобью вашу проклятую физиономию. Я устал, я очень устал, и мне хотелось бы поспать перед обедом. Идите к нему и скажите, что он может брать любую чертову работу, какая ему понравится в "Коронадо"... достаточно с ним нянчились.

- Я был чертовски груб, - растроганно ответил ему Даннет. - Пожалуйста, простите меня. И спасибо вам большое, Джеймс.

- Не мистер Мак-Элпайн? - слегка улыбнулся Мак-Элпайн.

- Я сказал: спасибо, Джеймс.

Мужчины улыбнулись друг другу, и Даннет вышел, осторожно прикрыв за собой дверь. Когда он спустился в вестибюль, Харлоу и Мэри сидели все еще друг против друга, так и не притрагиваясь к напиткам. Атмосфера подавленности, уныния и безнадежности, казалось, витала над их столом. Даннет заказал виски и присоединился к Харлоу и Мэри. Широко улыбнувшись, он поднял свой стакан и произнес:

- За здоровье самого скоростного водителя транспортера в Европе.

Харлоу даже не посмотрел на свой напиток.

- Алексис, - сказал он, - сегодня вечером я что-то не настроен шутить.

- Мистер Джеймс Мак-Элпайн неожиданно переменил свое решение на противоположное. В итоге он сказал следующее: "Идите к нему, пусть он берет себе любую чертову работу в "Коронадо", я устал с ним нянчиться". - Харлоу покачал головой, а Даннет закончил: - Бог свидетель, Джонни, я это не придумал.

Харлоу снова тряхнул головой.

- Не сомневаюсь в ваших словах, Алексис. Я просто потрясен! Как это вы смогли добиться? Ладно, ничего не говорите. Так, пожалуй, будет лучше. - Он слегка улыбнулся. - Я только не очень уверен, что хотел бы заниматься работой Мак-Элпайна.

- Джонни! - В глазах Мэри стояли слезы, но это уже не были слезы сожаления, на лице девушки не осталось и следа печали. Она встала, обняла его за шею и поцеловала в щеку. Харлоу даже не смутился.

- Так его, девочка, - сказал Даннет одобрительно. - Последнее дружеское прощание с лучшим скоростным водителем Европы.

- Что вы имеете в виду? - глянула она в его сторону.

- Транспортер отправляется в Марсель нынче ночью. Кто-то ведь его должен будет вести. Эту работу оставили для водителя транспортера.

- Мой Бог! Это я совсем упустил из виду в нашей игре. Итак?

- Вот именно. Дело требует срочности. Думаю, вам лучше всего сейчас же повидаться с Джеймсом.

Харлоу кивнул и поспешил в свой номер. Он облачился в темные брюки и свитер с высоким воротником, закрывающим шею, и кожаную куртку. На прощание зашел повидаться с Мак-Элпайном и застал его лежащим на кровати. Мак-Элпайн выглядел бледным после слишком короткого отдыха.

- Я должен тебе сообщить, Джонни, - сказал он, - что только интересы дела заставили меня принять такое решение. Твидлдам и Твидлди хорошие механики, но они не могут водить даже автопогрузчик. Джекобсон уже отправился в Марсель, чтобы подготовить все к завтрашнему дню. Я понимаю, что от тебя требую слишком многого, но мне необходимо, чтобы под четвертым номером шла новая икс-машина, запасной мотор к ней нужно доставить в Виньоль на трек не позже завтрашнего полудня, потому что трек нам предоставили всего на два дня. Тяжелая для водителя дорога, знаю, и спать придется каких-то пять часов, тоже знаю. Но мы должны занять свое место в Марселе в шесть часов утра.

- Хорошо. Но как быть с моим автомобилем?

- А... Единственный водитель транспортера в Европе, имеющий собственный "феррари". Алексис поведет мой "остин", а я лично доставлю завтра в Виньоль ваш старый ржавый гремящий драндулет. Потом вы его возьмете и отведете в наш гараж в Марселе. Только, думается мне, ненадолго.

- Я понимаю, мистер Мак-Элпайн.

- Мистер Мак-Элпайн, мистер Мак-Элпайн! Вы уверены, что все делаете верно, Джонни?

- Нисколько не сомневаюсь, сэр.

Харлоу спустился вниз, где оставил незадолго перед этим Мэри и Даннета, но уже не застал их. Тогда он поднялся в номер Даннета.

- Где Мэри? - спросил он.

- Пошла прогуляться.

Перейти на страницу:

Похожие книги