Если бы профессор Отто Стибен, магистр Гуманитарных Наук, не улетел, жизнь Джима в Академии Лоуэла могла бы сложиться по-другому. Но он улетел. Он вернулся в долину Сан-Фернандо на заслуженный отдых. Проводить его в Марсопорте пришла вся школа. Он махал руками, немного всплакнул и попросил их позаботиться о Маркусе Хове, недавно прибывшем с Земли и теперь сменившем его.
Когда Френк и Джим вернулись из космического порта, они увидели, что те, кто вернулся раньше них, собрались около доски объявлений. Они подошли к столпившимся и прочитали вывешенную заметку.
— Ну, прыгай от радости! — воскликнул Френк. — Джим, что ты думаешь об этом?
Джим мрачно посмотрел на объявление.
— Я думаю, что сегодня шестое Церера.
— Эх, по какая идея? Может, он думает, что это исправительная колония? — Френк повернулся к старшему студенту, который до настоящего времени был старостой их коридора. — Андерсон. что ты думаешь об этом?
— Не знаю. Я думал, что мы все делаем., правильно.
— Ну, и что ты будешь делать теперь?
— Я? — Молодой человек задумался прежде чем ответить. — Мне остался только один семестр, а потом я уйду отсюда. Я думаю, что я закрою свой рот, буду сидеть тихо, не высовываться и обойдусь без неприятностей.
— Да? Тебе, конечно, легко говорить, но мне в лицо смотрят двенадцать семестров. Я что? Преступник9
— Это твои проблемы, парень.
Старший студент ушел.
Одного мальчика, казалось, совсем не волновало объявление, Это был Герберт Бичер, сын постоянного генерального представителя Компании, недавно прибывшего на Марс. Заметив его, один из мальчиков усмехнулся.
— Ты что какой самодовольный, турист? — спросил он. — Ты знал об этом раньше?
— Конечно.
— Держу пари, это ты придумал.
— Нет, это мой старик. Он говорит, что такие чучела, как вы, очень долго увертывались от этого. Мой старик говорит, что Стибен был слишком мягким, чтобы поддерживать хоть какую-то дисциплину в школе. А еще мой старик говорит, что…
— Нам наплевать, что говорит твой старик. Пошел вон!
— Лучше не говори так о моем старике. Я…
— Я сказал, убирайся!
Молодой Бичер смотрел на своего противника — рыжеголового мальчика, Келли, — решая, что ему предпринять. Он отвел взгляд.
— Он может позволить себе скалить зубы, — жестко сказал Келли, — потому что он живет в квартире своего старика. Это касается только тех, кто живет в школе. Это дискриминация — вот что это такое!
Около трети студентов, в основном сыновья служащих Компании, базирующихся в Малых Зыбучих Песках, находились в школе только днем. Другие две трети были детьми жителей мигрировавшей колонии и рабочих далеких станций, реализующих атмосферный Проект. Большинство из последних составляли боливийцы, тибетцы, плюс несколько эскимосов. Келли повернулся к одному из них.
— Ну как, Чин? Мы смиримся с этим?
На широком лице азиата не было никакого выражения.
— Все равно не будет никакого толка. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Как? Ты хочешь сказать, что не встанешь за наши права?
— В этом я пас.
Джим и Френк вернулись в свою комнату и продолжили спор.
— Френк, — спросил Джим, — ну что теперь? Как ты думаешь, они провернули подобный фокус и в женской школе?
— Я могу вызвать Долорес Моунтз и спросить ее.
— Ммм… не суетись. Я думаю, это не главное… Вопрос в том, что делать нам?
— А что мы можем сделать?
— Не знаю. Я бы хотел посоветоваться со своим отцом. Он всегда говорил, чтобы я стоял за свои права, — но может, он посоветует что-то более конкретное. Я не знаю.
— А может, нам и правда посоветоваться с отцами? — сказал Френк.