Читаем Дорога в небо полностью

— Но что это даёт? — с сомнением вопросил Сил'ан. — Она же не взлетит.

— Другая конструкция крыла! — взмахнув руками, воскликнул человек. — Как у насекомых, полюбуйся, мой хороший: сгибов нет. Вертикально вверх — вот так они выводятся в положение «на взлёт». Экспериментируя с оперением, формой и мышечной тканью, нам удалось добиться необходимой частоты махов. Она не просто умеет летать и парить — она может зависнуть на одном месте. Маневренность возрастает в разы, время разворота — трижды быстрее!

— Впечатляет, — согласился полковник. — А как у неё со стандартными фигурами пилотажа?

Разводчик поджал губы и хмыкнул:

— Зришь в корень. Ох, и наелись мы с ней. Вы посмотрите сами, нам заключение — не для совета или Главкомши, а как сторонний взгляд — ой как не помешает.

— Кого ставить? Тсой-Уге?

— Нет-нет, — заторопился Ю-Цзы. — Мой хороший, летать на ней ещё нельзя. Только беспилотка. Понимаешь, с фигурами мы вроде сообразили, и то не факт, но там теперь другая проблемка лезет.

— Хм?

— Да всё эти мышцы, — досадливо протянул весен. — Ты понимаешь, взлёт это ещё полбеды, а вот посадка. Тут же не выходит как обычно. Частота махов до последнего остаётся крайне высокой. Стопор мгновенный: земля, крылья в верхнее положение. Ты только представь, какую энергию гасят при этом мышцы. А наращивать их ещё — увеличивать общую массу. Сам знаешь, что это повлечёт за собой согласно уравнениям существования. Впрочем, ничего, над этим мы бились почитай год, остановились на новой организации ткани. И всё бы хорошо. Взлетает, садится. Все в восторге, а потом выясняется, что кой-чего не учли. С новыми материалами оно часто так бывает…

— И что в сухом остатке?

Ю-Цзы поскрёб в затылке и признался:

— Летает тварюга хорошо. Но недолго.

— Сколько задерживается в воздухе? — уточнил полковник.

— Пустая — минут пять-шесть. Где-то так, если не маневрировать.

— А дальше?

Весен неожиданно рассмеялся:

— А дальше, понимаешь ты, устаёт она и крыльями махать больше не может. Срывается в штопор. Надо дыхалку менять, может и кровь, чтобы в мышцах подольше эта, как её, кислота, в общем, не образовывалась.

— Значит, так у вас одна и разбилась? — догадался Сюрфюс, но разводчик выпучил на него глаза:

— Какая: одна? — не понял он.

— Та самая, которая мучительно погибла из-за ошибки в перерасчёте единиц.

— Что? — медленно переспросил человек, его нос задрожал от возмущения, на щеках выступили красные пятна. Он с силой топнул ногой: — Кто ещё такое про нас плетёт? Когда это Ю-Цзы такие ошибки пропускал?

— Но сама Бейта-Чо из Трав…

— Что она понимает в птицах! — яростно громыхнул весен. По счастью, все испытатели давно его знали, и уже не обращали на подобные выходки внимания.

— Тшш, — Сюрфюс ласково коснулся чужого напряжённого плеча.

Ю-Цзы слегка опомнился:

— Ложь и клевета, — заявил он тише, высоко вздёрнув подбородок и сжав кулаки. — Кто им позволил так позорить честное имя?

— Я не знал, что думать, — признался полковник. — Не могла же она лгать всем виднейшим учёным Весны разом. Слишком опасно, эти люди не отшельники, у них тоже есть знакомства и связи. Велика вероятность попасться на обмане.

— Совсем двинулась, старая дура, — в сердцах бросил Ю-Цзы.

Полковник чуть улыбнулся:

— Неконструктивно, — он продолжил прежнюю мысль: — Тем более речь шла о катастрофе на крупном производстве. Значит, Стрелы в любом случае хоть что-то да знают. Вы в хороших отношениях, если ты им напишешь, это не вызовет подозрений.

Весен мрачно вздохнул. Какое-то время оба молча рассматривали птицу, ко всему безразличную.

— То ли он совсем болваном стал, — наконец, медленно и неуверенно заговорил Ю-Цзы, — но ему уж теперь повсюду заговоры чудятся и тайные планы. Вот, примером, можешь ты, мой хороший, сказать старому птичнику, какого рожна вас сюды из Хальты двинули? И кто там теперь?

— Пехотная часть, — насмешливо хмыкнул Сюрфюс.

— Ненадолго, — оценил разводчик. — Охо-хо… Чего ж творят наши мудрецы?

— Скоро совет по военным вопросам. Может, там скажут.

— Скажут тебе… Конечно.

Сил'ан весело рассмеялся в ответ на ворчание.

Испытания птицы не заняли много времени. Для порядка все показатели занесли в журнал и отчёты, полковник заверил их подписью и печатью кёкьё. Ю-Цзы уезжал в добром расположении духа, растроганный слаженной и чёткой работой испытателей, да и, в немалой степени, выдающимися успехами образца.

— Не хватает тебя, хороший мой, — с взволнованной серьёзностью сказал он Сюрфюсу при прощании. — Вот же бывает: свято место, а пусто — никто не заменит. Ты себя береги. Смелость, честь — они, знаешь, всегда дорогого стоят…

<p><strong>Глава VII</strong></p>

Всадники спешились. Воины куда-то повели динозавров, Чанакья же любезно предложил Хину следовать за собой и зашагал по улице, не скрываясь. «Что за деревня?» — пытался понять правитель. Летни так не строили дома: из белых камней одного размера, обточенных в форме правильных шестиугольников. Не хватило бы ни терпения, ни материала, как и умения, пожалуй. Чего стоили одни слоистые, будто из чешуи, крыши яркого голубого цвета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда Лета

Научи меня летать
Научи меня летать

Мёртвая саванна, причудливые красные скалы и белые пески, поющие на ветру — такова страна вечного лета. Здесь люди жестоки и хитры. Пытаясь выжить и защитить свою землю от алчных соседей, Хин, мальчишка шести лет, и его мать просят о помощи древний народ Сил'ан. Но Келеф — его посланец — сталкивается со стеной ненависти и суеверного страха. Подданные готовят бунт, чужие войска вторгаются во владение. Сможет ли Хин стать ключом к пониманию между двумя народами?Он услышит музыку Лун, оседлает облако, встретит в себе цветного дракона. Но чем дальше от детства, тем трудней совершать невозможное. Чтобы унаследовать власть, Хин должен перешагнуть не только через мораль, но и через себя. Сохранит ли он умение летать, когда разум всё сильнее тянет к земле? Поймёт ли, что — мишура, а за что нужно бороться?

Бьюла Астор , Виктория Валерьевна Шавина , Кэт Кэнтрелл , Лена Решетникова , Шавина Виктория

Фантастика / Короткие любовные романы / Фэнтези / Cтихи, поэзия / Романы / Стихи и поэзия

Похожие книги