Читаем Дорога в никуда полностью

Зачем? Причин предостаточно. Капитану совершенно не нужно, чтобы Граймс барражировал над поверхностью Иблиса под предлогом поиска места для базы. Зная слабость Джиллингса, он специально напоил капитана перед стартом. В свою очередь, Джиллингс прекрасно понимает, что виновником происшествия выглядит именно он — и в том числе юридически. А значит — подтвердит любую версию Клаверинга, лишь бы никто не усомнился в его профессиональных качествах. Тем более что владельцы судна тоже не преминут переложить вину на него.

В это время на маленьком экранчике приемника появилось удивительно спокойное лицо Клаверинга. Сзади стоял Джиллингс — он, казалось, постарел за эти минуты на несколько лет.

— «Собраон» — Аэрокосмическому управлению Иблиса… Похоже, у нас обошлось без поломок, но до окончания проверки оставляю корабль на орбите. Возвращаюсь. Прием.

— Здесь коммодор Граймс, сэр.

— Соедините меня с ним… Готовы? Доброе утро, коммодор. Увы, мы задели ваш «Маламут». Я видел на экране заднего обзора, как он рухнул. Мне очень жаль.

— Мне тоже, — ответил Граймс.

— Я — агент Ллойда на Иблисе. Как только вернусь, немедленно проведу оценку повреждений.

— Будет очень любезно с вашей стороны, — сказал Граймс.

— Не принимайте близко к сердцу, коммодор. И простите меня, пожалуйста. Мне нужно вести корабль. Конец связи.

— Гхм, — отозвался Граймс.

Этот обмен пустыми фразами не вызвал ничего, кроме раздражения, но теперь можно было снова спокойно подумать. Нет сомнений, что корабль поврежден умышленно, с дальним расчетом, и вся операция продумана до мелочей. Клаверинг сделал все возможное, чтобы Граймс и Вильямс не оказались в командном отсеке «Собраона» во время старта. Минеральная вода со снотворным в холодильнике — Клаверинг знал, что после трапезы им захочется пить. Конечно, это было лишь предположение, но факты говорили сами за себя. Надо было оставить одну в качестве образца… но какой от этого толк? На Иблисе нет ни полиции, ни лаборатории судмедэкспертизы. Клаверинг — сам себе закон и порядок.

Упомянутый Клаверинг снова появился на экране НСТ–передатчика.

— Я на орбите, — сообщил он. — Помощник капитана выполняет проверку корабля. Коммодор Граймс еще здесь? Отвечаю на ваш рапорт. Во время взлета мы попали в локальную зону турбулентности.

— Какую зону, капитан Клаверинг? Я все видел собственными глазами!

— Послушайте: возможно, у поверхности земли ветра и не было. Однако в более высоких слоях атмосферы над ущельем часто возникают резкие порывы.

— Даже на высоте всего–навсего ста метров?

— Да.

«Кому еще знать этот треклятый мир, как не тебе, — подумал Граймс. — Любое твое слово перевесит сотню, если я попытаюсь поднять шум».

— Что касается вашего дальнейшего пребывания на Иблисе, — продолжал Клаверинг, — ваши люди будут проживать в моем отеле бесплатно, как и вы, коммодор. Увы, я бессилен сделать так, чтобы вы не винили меня в том, что произошло.

«Ты очень близок к истине», — подумал Граймс.

— Обговорим детали по моему возвращению. «Именно этим мы и займемся».

— Тогда… до встречи.

— До встречи, капитан Клаверинг, — ответил Граймс, стараясь придать словам легкий угрожающий оттенок. Если капитан Клаверинг почувствует беспокойство, то, возможно, начнет допускать ошибки.

«Эх, черт побери, как жаль, что я — не полицейский».

— Пожалуйста, позвоните в отель и узнайте, проснулся ли коммандер Вильямс, — обратился он к дежурному офицеру.

Похоже, что коммандер Вильямс еще спал. Когда проснется и узнает, что тут произошло, думал Граймс, можно представить себе его чувства. Вильямс любил свое крошечное суденышко с такой нежностью, с какой редкий мужчина любит женщину.

19

Вильямс появился только к полудню. Услышав о том, что случилось с его кораблем, он мгновенно переключился из сонного полутранса в состояние боевой готовности. Наскоро одевшись, он тут же бросился в космопорт, чтобы собственными глазами оценить обстановку.

Граймс остался один в просторной гостиной «Объятий Люцифера». После того как отбыл злополучный круизный лайнер, в отеле стало почти пусто.

В гостиной появилась Салли Клаверинг и присела напротив, к маленькому столику, сервированному для кофе.

— Я слышала о том, что случилось, коммодор.

— И, вероятно, слышали, что именно, — буркнул Граймс. Настроение было отвратительным. — Всего–навсего авария.

— Но Йен — превосходный пилот.

Граймс слегка смягчился. Ему всегда было трудно грубить по–настоящему привлекательным женщинам.

— Даже у лучших из нас могут наступить черные времена. Рано или поздно… на то он и несчастный случай.

— Вы думаете, что это несчастный случай? — переспросила она.

— Гхм, — неопределенно отозвался он.

— Мне страшно, коммодор. Я чувствую… это больше, чем просто предчувствие: у Йена какие–то неприятности. За последний год он… изменился. Я несколько раз пыталась его расспросить, а он в ответ только смеется.

— Финансовые проблемы? — предположил Граймс. Она усмехнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги