Читаем Дорога в ночь полностью

– Это брат Тоби, – сказала Шерри. – А это их телефон.

– Жалко только, что здесь нет адреса.

– Они почти никогда не дают адреса, – сказал Джеф.

– Да, больше уже не дают, – добавила Шерри.

– Жалко, что мы не копы, – сказал Пит. – У них есть обратный список. Мы могли бы по номеру...

Джеф скептически посмотрел на него.

– Откуда ты это взял?

– Читал Эда Макбейна. Но я думаю, что теперь это все забито в компьютеры.

– Это точно.

– Но нам от этого пользы ноль, – заключила Шерри. – Если, конечно, вы, по счастливой случайности, не крутые хакеры, которые запросто могут взломать полицейский компьютер...

Пит с Джефом переглянулись и покачали головами.

– Не знаете никого, кто мог бы что-то подобное сотворить? – спросила Шерри.

Они опять покачали головами.

– Такое только в книжках бывает, – сказал Джеф.

– Ага, – поддержал его Пит. – Там они всегда знают кого-то, кто мог бы куда-то влезть.

– Причем этот кто-то всегда под рукой, – сказал Джеф.

Пит согласно кивнул.

– Блин, я вообще никого не знаю, кто мог бы что-то такое сделать. – Он нахмурился. – Разве что Кейт. Может быть. Я слышал, у нее в прошлом году были большие проблемы, когда она взломала какую-то компьютерную систему. Ее чуть не отправили в тюрьму.

– Точно, про Кейт я забыл.

– Она – компьютерный гений.

– А как ее фамилия? – спросил Джеф.

Пит пожал плечами.

– Не знаю. А ты?

– Понятия не имею. А у тебя есть ее телефон?

Пит покачал головой.

– Ты знаешь, где она живет?

Пит опять покачал головой.

– Не-а.

– Так как же нам ее найти?

– Ладно, проехали, – сказала Шерри. – А то у меня ощущение, что ее найти даже сложнее, чем Тоби.

– А как мы тогда узнаем адрес Тоби? – спросил Пит.

– Давайте просто позвоним по этому номеру, – предложил Джеф. – Может быть, Сид подойдет.

– Точно, – сказал Пит. – Хорошая мысль. Я ему скажу, что я – его старый школьный приятель и должен отдать ему пятьдесят баксов, которые я проспорил...

– Надо бы что-нибудь поумнее придумать, – сказала Шерри.

– Чтобы заполучить чей-то домашний адрес, надо придумать что-то очень крутое. Обычно люди не дают своих адресов.

– Если только они не совсем идиоты.

– Тоби кое-что рассказывал про Сида, – сказала Шерри. – Он, вроде бы не идиот. Но он может нам помочь. Похоже, они с Тоби не очень-то ладят.

– А что, если Тоби поднимет трубку? – спросил Джеф.

Шерри покачала головой.

– Тогда мы в пролете. Даже если мы бросим трубку, он все равно заподозрит, что что-то не так.

– Это точно, – согласился Пит. – Если Тоби окажется дома, нам ловить нечего.

– Тогда как же узнать его адрес? – спросил Джеф.

– Может, вообще никак, – сказала Шерри.

– Должен быть способ, – решительно заявил Пит.

– Вовсе не обязательно, – отозвалась Шерри. – Иногда так бывает, что никаких способов нет. По крайней мере хороших способов. А иногда и вообще никаких.

– А если все же рискнуть и попробовать позвонить, – предложил Джеф.

– Не знаю, – с сомнением протянул Пит. – Так мы можем вообще все испортить.

Шерри отпила еще немного «Кровавой Мэри», поставила стакан на стол, мрачно взглянула на Джефа, потом – на Пита и тяжко вздохнула.

– Что такое? – спросил Пит.

– Я знаю, как найти этот дом. Так что не надо никуда звонить.

– Как? – спросил Джеф.

– Я не уверена, надо ли говорить.

– Давай, Шерри.

– Если бы мы знали, – сказал Джеф, – мы бы тебе сказали.

– Вы, парни, действительно очень хотите, чтобы вас пристрелили?

– Мы хотим его пристрелить, – сказал Джеф. – И пристрелим. Вот только найдем урода.

Шерри покачала головой.

– А что, если вы одолжите мне пистолет и машину? Вы подождете здесь, а я съезжу к нему домой и...

– Нет! – Пит даже не дал ей договорить.

– Я хотела... – начала было она, но ее голос сорвался.

– Что ты хотела? – спросил Пит.

Шерри глубоко вдохнула и, видимо, ей стало больно. Она вздрогнула, поморщилась и медленно выдохнула.

– Я хотела сама с ним разобраться. И все еще хочу.

– Ты хотела сама убить Тоби? – уточнил Джеф.

– Ага.

– Так не получится, – сказал Пит. – Ты сейчас не в том состоянии, чтобы гоняться за психом-маньяком. Да и в любом случае... мы бы тебе все равно не позволили.

– Да. Я знаю. Я знаю, как вы... заботитесь обо мне.

– На самом деле нам просто до жути охота залезть тебе в трусы.

– Джеф! - возмутился Пит.

Шерри тихо рассмеялась:

– А то я не знаю. Но дело не только в этом. Все гораздо сложнее. Когда вы меня нашли, я была полностью в вашем распоряжении. Вы меня видели голую... и трогали почти везде. Наверное, это было действительно сильное искушение.

– Не-а, – сказал Джеф. – Какое тут могло быть искушение?

– Но вы ни разу себе не позволили... ну, в общем, вы себя сдерживали. Вы старались мне помочь. По-человечески. Вы – замечательные ребята. И мне кажется, что ради меня вы готовы почти на все. Но я не хочу, чтобы из-за меня вы погибли. Пока все шло нормально. Мы рисковали, но нам везло. Мы еще не встречались с Тоби.

У Пита по спине пробежал неприятный холодок.

– В конце концов я его все равно найду, – продолжала Шерри. – Или он меня найдет. Но я не хочу, чтобы вы при этом присутствовали.

– А мы хотим поприсутствовать, – сказал Пит.

Перейти на страницу:

Похожие книги