Это был толстый парень этакого жизнерадостного вида, лет семнадцати-восемнадцати. Его темные волосы были взлохмачены ветром. Как и многие парни этого возраста, он носил футболку под незастегнутой рубашкой с длинными рукавами. Когда он шагнул к Шерри, подол рубашки взметнулся на ветру.
– Это ведь вы заменяли мистера Чемберса на прошлой неделе? – спросил он.
Шерри кивнула.
– Вы, наверное, у него в классе учитесь.
– Ага, третий семестр. Я не очень вас напугал, когда просигналил?
– Чуть-чуть напугал.
– Извините. Просто я так удивился, когда вас увидел. Это прикольно – увидеть училку в реальной жизни.
– Учителя тоже люди.
– Все равно прикольно. Вы где-то рядом живете?
– Ну, не совсем рядом, но тоже не очень далеко.
– Что-то я не припомню, как вас зовут, – сказал он.
Она улыбнулась и протянула руку:
– Шерри Гэйтс.
– А! Точно! Мисс Гэйтс! Теперь вспомнил! – Он пожал ей руку. – А я Тоби Бумс.
– Так это
– Спасибо. А то все только смеются.
– Это они от зависти.
Он пожал плечами.
– Ты здесь давно, Тоби?
– Где?
Шерри развела руками.
– Здесь.
– Ну, не знаю. Я приехал постирать свои вещи.
– Ты еще не закончил? – спросила она.
– Только что. Собирался уже уезжать, но увидел, как вы выходите из магазина.
– То есть ты здесь пробыл где-то около часа?
– Типа того.
– Я спрашиваю потому, что ищу одного человека. Моего друга. Он приехал сюда около часа назад, купить кое-что в «СПИД-ди-Марте», а потом делся куда-то.
Тоби нахмурил брови.
– Что значит делся куда-то?
– Он вышел на десять – пятнадцать минут. Но его не было сорок минут. Я начала волноваться и пошла его искать. Его фургон стоит здесь. Очевидно, он приехал сюда уже
Тоби нахмурился и оглядел стоянку.
– Я не вижу никакой фургон.
– Это там, за углом, – объяснила она.
– А, – кивнул он.
– Ты, наверное, был здесь тогда же, когда и он. Может быть, ты его видел?
– Ну, не знаю. А как он выглядит?
– Ему около двадцати восьми, шесть футов ростом, стройный, красивый. Каштановые волосы.
– Длинные или короткие?
– Волосы? Длиннее моих... чуть покороче твоих. На нем была голубая рубашка и светло-коричневые шорты.
– А, да. Видел я этого парня.
–
– По
– Он пошел на
– Но он живет совершенно в
Тоби пожал плечами.
– Я просто рассказываю, что видел.
– Он пошел туда
Шерри бросила злобный взгляд в сторону перекрестка.
– Может быть, это не он был, – сказала она.
– Может быть. Я не знаю. Знаете, он был такой... на Хэна Соло похож. На Гаррисона Форда в те годы.
Шерри вдруг стало нехорошо.
– Это он, точно, – сказала она. – Но я не могу понять. Он оставил здесь свой фургон и пошел совершенно в другую сторону?
Полный бред. Если бы машина сломалась, он бы пошел домой. И потом, какая такая станция?! В такое время они все закрыты.
– Я ничего уже не понимаю, – сказала Шерри.
– Ну... – Тоби опустил глаза и покачал головой.
– Что?
Тоби скривился.
– Этот парень, который ваш друг... которого я видел, да? Он типа был не совсем один.
Глава 5
– Он был не один? – удивилась Шерри. – А с кем?
– Не знаю, – сказал Шерри. – С каким-то парнем.
– С каким еще парнем?
– В смысле?
– Может, ты просто расскажешь мне, что ты видел. Просто опиши все, начиная с того момента, когда ты впервые увидел Дуэйна.
– Дуэйн – так зовут вашего друга?
– Ага.
– Ну, наверно, я увидел его в первый раз, когда он выходил из «СПИД-ди-Марта». Я сидел у себя в машине. Ну типа ждал, когда достирается моя одежда. Я не люблю сидеть там внутри. Все эти люди пялятся на тебя, понимаете? А там очень странные люди бывают. И многие курят. А мне не нравится запах, когда кто-то курит.
– Похоже, у тебя большой опыт стирки белья в прачечных-автоматах.
– Да, я давно сюда езжу. Маме своей помогаю типа. Мне не хочется, чтобы она сюда приходила. После того, как на нее здесь напали, в тот раз.
– Напали?
– Да. В прошлом году. Подошли двое парней и... ну вы понимаете... в общем, ее изнасиловали.
– О Господи.
– Это было ужасно.
– Прямо здесь, в
– Ага. Прямо там, внутри. То есть не у окна, а подальше вглубь. Она была одна, парни к ней подошли и... – Он покачал головой. – Короче, с тех пор я хожу сюда
– Ты молодец.
Он смущенно пожал плечами.
– И еще ты смелый парень.