Читаем Дорога в ночь полностью

Молодец! А если кто-то тебя услышал? Никто не услышал. Никого нет дома. Может быть, нет. А может быть, и есть. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, он закричал:

– Эй! Кто-нибудь дома есть? Это полиция! Срочная эвакуация населения! Лесные пожары! Ваш дом попадает в опасную зону!

Тишина.

Он пробежал по всем комнатам. Везде было прибрано, солнечно и пусто.

Он вернулся в коридор второго этажа. Никого нет дома.

Он с облегчением вздохнул. Стало быть, можно расслабиться. Ему не придется пока совершать никаких решительных действий: например, защищаться или брать заложников. Но в то же время он был страшно разочарован.

Как будто бы дом был красивой коробкой с подарком, и он открыл ее, предвкушая приятный сюрприз, но оказалось, что внутри – пусто.

Хотя нет причины расстраиваться. Они здесь живут. Рано или поздно они вернутся.

А он будет их поджидать.

Он вошел в спальню Бренды. Как и в спальне родителей в другом конце коридора, оба окна выходили на улицу. Он подошел к одному из окон и посмотрел вниз.

Это здорово. Я увижу, как они вернутся.

Но оттуда, где он стоял, были видны и верхние окна в доме напротив.

И стоит кому-нибудь выглянуть оттуда на улицу – его точно заметят. Как он торчит тут в окне.

Он быстро сделал два шага назад.

Я выгляну, если услышу шум.

А пока... – прошептал он.

Он обошел комнату по кругу: стол, кровать, книжные полки, стенной шкаф, комод с зеркалом...

Он улыбнулся:

– Ага.

Сложил нож, сунул его в карман и подошел к комоду. Выдвинул несколько ящиков, нашел лифчики и трусы Бренды.

– Вот мы где.

Он стал их разглядывать по одному. Растягивал их и представлял в них Бренду. В одном белом лифчике. В одних крохотных розовых трусиках. В одном черном кружевном лифчике... Он прижимал их к лицу. Нюхал их. Все белье было свежим после стирки.

Он закрыл комод, подошел к корзине для грязного белья и открыл ее.

Да!

Он сунул руку в корзину и достал пару трусиков.

<p>Глава 47</p>

Пит перевернул сандвичи лопаткой. Смазанные маслом ломтики хлеба с шипением плюхнулись на сковороду.

– Вкусно пахнет, – заметил Джеф.

– Да.

– Смотри, не сожги.

– Не сожгу, не волнуйся. – Пит нажал лопаткой на каждый из сандвичей. – Надо, чтобы сыр расплавился.

– Только ты их не сожги.

– Не сожгу.

Ну что, будем действовать по плану? – спросил Джеф.

– Не знаю. По-моему, очень глупый план.

– Он будет глупым только в том случае, если у нас ничего не получится. Ты же хочешь прищучить этого гада, да?

– Ну, наверное.

– Только наверное?

– Да, хочу.

– Замечательно.

Жирный сыр медленно растекся по хлебу, вытек на сковородку, забулькал и стал коричневым по краям.

– Давай тарелку, – сказал Пит.

Джеф протянул ему большую тарелку, Пит подсунул лопатку под ближайший сандвич и приподнял его над сковородой. Через несколько секунд все три сандвича мирно лежали на тарелке. Пит выключил газ, снял сковороду с плиты, отнес ее в раковину и включил воду. Вода зашипела, соприкоснувшись с раскаленной железной поверхностью, повалил пар. Пит выключил воду:

– Пойдем.

– Ты мне подыграешь, да?

– Ага.

Джеф пошел впереди с тарелкой сандвичей.

Шерри так и сидела в кресле у столика. Увидев Джефа и Пита, она кивнула им и улыбнулась.

Радиоприемник стоял на столе – там, где они его оставили.

– Извини, что так долго, – сказал Пит. Он заметил, что она уже допила свой коктейль. – Может, еще принести?

– Нет, наверное. Спасибо.

Джеф подошел к ней и протянул тарелку:

– Пожалуйста.

Шерри взяла сандвич:

– Выглядит аппетитно.

Джеф поставил тарелку на стол.

– Принести что-нибудь выпить? – спросил Пит. – Пепси, пиво или еще что-нибудь?

– Нет, спасибо. Садитесь, ребята.

Джеф взял сандвич, уселся и пододвинул к себе свой стакан с «Кровавой Мэри».

Пит взял последний сандвич, потянулся за стаканом и услышал, что радио работает. Только очень тихо. Кажется, диктор что-то говорил, но Пит не мог разобрать ни единого слова.

Скорее всего Шерри тоже не может.

Может, наш план и сработает.

Он сел и отпил «Кровавой Мэри».

– Ты слышала новости? – спросил Джеф с таким видом, как будто она была просто обязана слышать.

Шерри покачала головой.

– Нет?! – удивленно переспросил Джеф. – По радио передавали. Мы слушали на кухне.

Она опять покачала головой.

– Его поймали, – объяснил Джеф. – Тоби. Его схватили около получаса тому назад.

Она прекратила жевать.

– Он проехал на красный свет. Полицейские стали его останавливать, он бросился удирать. Погоня была, вообще... пока он не застрял в пробке. Он выскочил из машины, но далеко не убежал. В общем, его поймали.

Шерри посмотрела на Пита, как бы требуя подтверждения. Он кивнул, чувствуя себя омерзительно, и откусил от сандвича. Жареный хлеб хрустел. Сыр внутри был мягким, горячим и тягучим.

– И он был весь в крови, – продолжал Джеф. – В машине нашли окровавленный нож. И прямо на месте ему предъявили обвинение. В тех убийствах, которые он совершил прошлой ночью.

– А как они узнали, что это был он?

Перейти на страницу:

Похожие книги