– Ты… ты застрелил из этой старой винтовки Дэйва и Лу? – спросил Тони.
– Если это их имена, – кивнув, сказал Сатариано. – Я сидел на тамарисковом дереве на поле для гольфа через дорогу. Я был снайпером во время войны, вы не знали, мистер Аккардо?
Глаза Тони сузились.
– И ты убил всех моих людей, шесть человек, только для того, чтобы мы могли встретиться?
– Да. Чтобы мы могли встретиться на моих условиях.
Хотя Майклу Сатариано и было за пятьдесят, у него было невинное детское лицо, выражение которого выбивало Тони из колеи.
Незваный гость произнес:
– Я не получаю удовольствия от убийства, мистер Аккардо, но эти люди были солдатами. За один день на Филиппинах я убил пятьдесят врагов. Я всегда готов сделать то, что сделал сегодня.
– Но ты здесь не для того, чтобы убить меня.
Холодная улыбка появилась на непроницаемом лице Майкла Сатариано.
– Правильно. Я просто хотел обратить ваше внимание на кое-что.
– Обратить внимание. Шесть человек мертвы.
– Этому научил меня мой отец, – пожал плечами Майкл. У Тони вырвался смешок.
– Твой отец! Твой старик продавал пиццу в Де-Калбе, штат Иллинойс.
– Нет, – сказал Майкл сухо. – В этом вы ошибаетесь, мистер Аккардо. Моего настоящего отца звали Майкл О'Салливан.
Глаза Тони сузились.
– Что?
– Мое настоящее имя, мистер Аккардо, Майкл О'Салливан-младший.
– Майкл О'Салливан,
– Да, он был моим отцом.
Тони Аккардо ничего не пугался уже много лет. Всю свою жизнь он был сильным человеком, который обычно занимал доминирующее положение.
– И все эти годы об этом никто не знал? – спросил Тони.
– Об этом знал Пол Рикка, – ответил Майкл.
– Пол был моим лучшим другом. Он бы мне сказал. Майкл покачал головой.
– Не думаю. Мы с ним были очень близки – он относился ко мне как к сыну. Мистер Рикка попросил меня убить Фрэнка Нитти.
Наконец заговорил Сидни Хоршак:
– Фрэнк Нитти покончил жизнь самоубийством!
Повернувшись к Хоршаку, Майкл улыбнулся наводящей ужас мимолетной улыбкой.
– Все так думают, правда? – Потом он перевел взгляд на Тони Аккардо. – Но Фрэнк Нитти к тому же предал моего отца. Как вы видите, у О'Салливанов есть что-то вроде семейной черты, – мы
Все это промчалось в голове у Тони Аккардо:
Вот кто сидел напротив него: сын убийцы, который вырос и стал отчаянно смелым героем войны. Долгие годы Майкл Сатариано был подставным лицом, мирным человеком, на слово которого можно было положиться, кавалером Почетной медали конгресса, но Муни, черт возьми, нужно было взять и разбудить Майкла О'Салливана-младшего, спящего внутри добропорядочного управляющего казино…
Замечательно. Лучше не придумаешь.
– Почему ты мне об этом рассказываешь? – спросил Тони. – Я бы понял, если бы ты просто пристрелил меня, – я не отрицаю, что позволил Гьянкана натравить на тебя людей Бешеного Сэма.
Майкл едва заметно пожал плечами.
– Гьянкана обманул тебя. Ты думал, что это я убрал Бешеного Сэма.
– Но ты этого не делал.
– Нет. Послушай, я занимался этим много лет по собственной воле, и я понимаю, с какими акулами мне приходится сталкиваться. Со мной происходит что-то ужасное, но такова жизнь, которую я выбрал. И все же… если кто-то хоть пальцем тронет мою дочь Анну, я запихну ему в рот его член и яйца, а
– Достаточно убедительно, – кивнул Тони. Потом он повернулся к адвокату, которого, казалось, вот-вот стошнит, и сказал: – Не смей. Ты и так ужасно воняешь, Сид.
– Позвольте мне объяснить еще кое-что, – произнес Майкл. – Кое-что, имеющее отношение к делу.
– Пожалуйста, – сказал Тони.