Читаем Дорога в Рим полностью

— А? — протянула она. — Брут! — Повернувшись к нему, она взглянула на любовника тем сонным кошачьим взглядом, против которого он никогда не мог устоять. Брут не ответил на ее улыбку, и сердце Фабиолы дрогнуло. — Иди ко мне, — прошептала она, протягивая обе руки.

Брут отодвинулся.

— Зачем ты это сделала?

Может, Брут говорит о чем-то другом?

— Что сделала, моя любовь? — изо всех сил изображая непонимание, ответила девушка.

Любовник нахмурился.

— Не пытайся меня провести!

Фабиола пристыженно опустила глаза, боясь вымолвить хоть слово.

— Я смирился бы с изменой! — яростно бросил он. — В конце концов, ты только женщина, а я нечасто бывал дома. Но этот подонок? Я ведь не выношу Антония! И ты это знаешь!

Фабиола подняла на любовника полные слез глаза.

— Прости!

— Значит, это правда?

Она затравленно кивнула.

— Я не хотела тебя оскорбить.

— Да неужели? — скривил губы Брут. — Тогда представь, каково мне было, когда он начал хвастать вашими подвигами! Прямо мне в глаза! При дюжине свидетелей! — Раскрасневшееся от вина лицо исказилось стыдом и болью. — Я мог не слушать уличные сплетни и считать их выдумкой! Но куда денешься, когда начальник конницы прилюдно объявляет, что спит с твоей женщиной?

Фабиола наконец всхлипнула.

— Прости меня! Пожалуйста, прости!

— Чтобы ты снова меня обманывала, как только отвернусь? — процедил Брут.

— Нет! — воскликнула она. — Обещаю!

— Шлюху не переделаешь, — в сердцах бросил любовник.

Фабиола покраснела и опустила голову. В глубине души она немилосердно корила себя за беспечность с Антонием: теперь все планы пойдут прахом! Без поддержки Брута она ничто! Он запросто отнимет у нее Лупанарий и потребует назад остаток денег!

— Оставь себе Лупанарий, будь он проклят, — скривился Брут, угадав ее мысли. — И деньги тоже. Мне они не нужны.

Фабиола бросила на него благодарный взгляд.

— Мне надо собраться. Уйду завтра на рассвете.

— Прекрасно. И не возвращайся. Не хочу тебя видеть — никогда.

Брут тяжело поднялся и, не оглядываясь, неверной походкой вышел из комнаты.

Фабиола в отчаянии рухнула на постель.

Что она наделала?..

* * *

Сведения о Цецилии, владельце латифундии, оказались верными. Выдав себя за купца, выросшего в здешних краях, Тарквиний вскоре уже сидел на теплой кухне виллы, куда его привел доброжелательный управляющий, тоже ветеран. За ужином и чашей ацетума гаруспик узнал, что его родители умерли: Сергий еще до того, как Цецилий купил поместье, а Фульвия — двумя годами позже.

— Твоя родня? — спросил управляющий.

Тарквиний неопределенно повел рукой.

— Дядя с теткой.

Осушив чашу, управляющий утер рот ладонью.

— Фульвия перед смертью совсем ослабла, бедняга. Кто другой выкинул бы ее прочь и не задумался, да Цецилий не таков. Она тут, говорит, всю жизнь работала, да и еды ей много не надо — мол, не обеднеем.

— Спасибо ему, — искренне тронутый, кивнул Тарквиний. — Повидать бы его.

— К вечеру вернется, — уверил его управляющий. — За ужином и повидаетесь.

— Отлично, — улыбнулся гаруспик и спросил как бы между делом: — А где их похоронили, кто-нибудь знает? На могилу бы сходить.

Управляющий на миг задумался.

— Лучше всего спросить виликуса. Он тут уже лет тридцать.

Тарквиний с трудом скрыл удивление.

— Его зовут Декстер, — продолжал управляющий. — Тоже бывший военный. Найдешь или во дворе, или на полях вокруг дома.

Пробормотав благодарность, гаруспик отправился искать Декстера — того самого, который некогда предупредил его, что Целий замыслил недоброе против Олиния.

Виликус, припадая на одну ногу, вышагивал вдоль изгороди поля, покрикивая на рабов, которые пропалывали ростки озимой пшеницы. Его внушительная фигура осталась прежней — и хотя раны, полученные на службе в легионе, давали о себе знать, годы не согнули его спину и не погасили огонь в глазах.

Тарквиний не сомневался, что Декстер не спускает с него глаз с того мига, как гаруспик появился в поле зрения. Пусть. Уходом с латифунции он всего лишь прекратил договор найма — не такой уж проступок, чтоб волноваться из-за него полжизни спустя.

— Приветствую, — начал он. — Управляющий сказал, где тебя найти.

Декстер раздраженно хмыкнул.

— Ты его друг, что ли?

— Нет, — качнул головой гаруспик. — Я здесь жил в детстве.

Виликус, разглядывая его, нахмурился. Тарквиний ждал. Интересно, узнает ли?

— Не помню такого, — признал Декстер. — Впрочем, по годам-то ты мне ровесник.

— Младше, — поправил его гаруспик: шрамы и седеющие волосы делали его старше и вечно сбивали с толку окружающих. — Меня зовут Тарквиний.

— Марс-покровитель! — выдохнул наконец виликус. — Вот уж кого не думал встретить! Ты, помнится, задолжал мне кус мяса!

— Хорошая у тебя память! — не сдержал улыбки гаруспик.

— Я еще не весь развалился, — хмуро заметил виликус и бдительно глянул на рабов. — Чего ты сбежал в тот раз, когда я тебя предупредил? Старика бросил…

Тарквиний вздохнул.

— Он сам так велел.

Декстер не удивился.

— Я тебя за труса и не считал. — Он хитро прищурился. — А с реликвиями ты что сделал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники забытого легиона

Дорога в Рим
Дорога в Рим

Ромул — беглый раб, солдат разбитого в жестокой битве войска, незаконнорожденный сын знатного римлянина. Путь юноши в Рим, город его мечты, долог и полон смертельных опасностей. Волею судьбы он попадает в Александрию, где, обласканный Цезарем, становится его фанатичным приверженцем.Фабиола — сестра-близнец Ромула, сначала рабыня, вынужденная услаждать своим телом богатых, потом любовница Брута, по его воле получившая свободу. Рим для нее — это город, где она лелеет планы мести, город, где она должна соединиться с братом и претворить свои планы в реальность, город, где должно свершиться то, что она задумала: убийство Цезаря.Средиземноморье, 40-е годы до нашей эры. Эпоха великих битв, великих страстей и великого передела мира. История, увиденная без прикрас через увеличительное стекло времени.

Бен Кейн

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика