Читаем Дорога в школу полностью

— Так не работает же связь. — Это опять Пиколетта опять напомнила мне о том, что я и так знал. Ещё и в голосе такое снисхождение ко мне «забывчивому».

— Я переводчик включал, переводил пожелания.

— И какие тут написаны? — Вот это у неё глаза загорелись! А в эмоциях опять ожидание чуда! Неужели все эти «осторожно» для кого-то представляют такой интерес?

— Вот тут предупреждение о том, что горячее, тут, что холодное. А там в коробках что-то хрупкое. — Протыкал пальцем я по всем вариантам.

— А пожеланий никаких нет? — Неверие в мои слова. Как-то непривычно. Мне всегда дома верили, привыкли, что кроме Лилии, пока та была маленькой, никто дома не врёт.

— Есть. — Теперь уже обе девушки уставились на меня в нетерпении.

— Тут пожелание, что если хочешь, чтобы было хорошо, нужно потянуть за конец.

Пауза секунд на тридцать, заполненная тишиной и целым калейдоскопом эмоций от обеих девушек. Даже разбираться не стал, такого там было намешано.

— Ка-какой конец? — Выдавила из себя, немного заикаясь, Пиколетта. Они обе смотрели на меня с непонятным ужасом в глазах и неверием в эмоциях.

— Как какой? Красный.

Тут они синхронно посмотрели друг на друга, потом так же одновременно в смущении опустили взгляд. Опять общаются друг с другом взглядами? Затем Пиколетта вскинулась, явно что-то про себя решив.

— Ты это сейчас придумал? Или просто шутишь? — Это с надеждой в эмоциях она стала на меня наседать. Даже с каким-то напором всем телом подалась в мою сторону.

Опять мне не верят, да что же это такое!

— Ты мне тоже не веришь? — Я посмотрел на смущенную Куанг.

— Я сделаю всё, что прикажет мой Принц. — Сказала, как в холодную воду прыгнула. — Это она сейчас к чему? Я что, должен приказать ей мне верить? Ерунда нелогичная получается.

В общем, мы тут выясняем, кто кому верит-не верит, а мороженое тает! Молча подвинул корочку с «холодным» Куанг. Она опять с какой-то паникой внутри, уставилась на неё.

Себе я взял такую же, затем показал ей на красную стрелочку:

— Вот за этот конец надо тянуть. — Что и сделал. Коробка аккуратно распалась. Интересная конструкция. Пиколетта же смотрела на это действо, как загипнотизированная. Только в эмоциях было не ожидание чуда, а ожидание какого-то подвоха.

— Да, я знаю. У нас такие коробочки называются бэнто. — Говорила Куанг очень тихо, что я едва расслышал, при этом с растерянностью и неверием смотря на свою коробку.

— А на общем как будет? — Смешное слово, надо будет запомнить, потом удивлю знанием чужого языка кого-нибудь. Ещё и брошу так небрежно, голосом Героя «да это все знают». Только переводить надписи на коробках больше не буду. Оказывается, быть переводчиком плохо, люди верят, что там написано что-то таинственное, а ты им «осторожно, горячо» переводишь. Вон как девушек ошарашило такое!

— Не знаю, это тоже на языке другого континента Илбон, который нам их и продаёт. — Она задумчиво пожала плечами и уже своим обычным спокойным голосом уточнила, посмотрев на меня. — Думаю, эти коробочки с надписями на их языке тоже оттуда. — Так это илбонский язык, получается. А мой модуль-переводчик сказал, что это был какой-то «жапен». Вечная путаница с этими языками.

Куанг явно отходит от своего заторможенного состояния. Что же, интересно, вызывало у неё такую панику? Ну вот, опять! Открыла свою коробку и уставилась на креманку и прилепленную сбоку ложечку, как Лилия на утреннюю кашу.

— Ешь, давай, а то растает.

Она взяла ложечку, медленно покрутила её в руках, как будто впервые видит, потом посмотрев на мои руки, взяла её, только немного не так, как я, а между средним и безымянным. Пиколетта тоже внимательно следила за всеми движениями Куанг, а на её способ держания ложечки презрительно хмыкнула. Я видел, как точно так же держит ложку кто-то из слуг, но попробовав, решил, что между указательным и средним удобнее. И уж гораздо удобнее, чем держать её в кулаке, как держали почти все дети слуг, отказываясь брать правильно, хотя я несколько раз их пытался научить.

Тут Куанг зачем-то задержала дыхание и, зачерпнув приличный кусок, сунула ложечку с этим куском в рот. И сразу его проглотила! При этом в её глазах и эмоциях опять была самоотверженная решимость, напополам с ужасом. Эх, ну кто так есть мороженое! Его же смаковать надо. У неё теперь все кишки замерзнут.

— Ешь потихоньку, не торопись. — Решил я всё же сделать ей замечание. Сам я не люблю, когда кто-то вмешивается в мой процесс наслаждения, но и смотреть на такое грубое отношение к такому нежному продукту молча не было никаких сил. — Никто не отберёт, порция только для тебя. Может ещё заказать? — Я себя вдруг почувствовал не руководителем, а родителем с ребёнком. Даже фразы стал выдавать те же, что говорили мне в похожей ситуации. Я старею!

Перейти на страницу:

Все книги серии Две стороны монеты

Похожие книги