Читаем Дорога ветров полностью

«Дорога ветров» плавно прошла мимо зеленого холма, окутанного туманом. Пока они плыли, туман продолжал рассеиваться. Когда Митт отвел взгляд от лиц матросов, то с изумлением обнаружил, что они плывут среди островов, и этих островов было так много, что даже сосчитать невозможно. Некоторые были высокими и зелеными, с серыми скалами, нависающими над лугами и деревьями, цепляющимися за утесы. Другие острова были зелеными и низкими. Третьи были совсем маленькими. Другие, вдалеке, имели в длину несколько миль. Почти на всех из них Митт разглядел дома, которые, как правило, стояли совсем близко от берега, словно улицей для них служило море, а остров был их фермой или садом. На пастбищах, поднимавшихся за домами, паслись овцы и коровы.

Из труб поднимался дым. Море вокруг было так защищено островами, что казалось теплым и спокойным, как озеро. Митт чувствовал, как запах морской соли сливается с запахами земли, дыма и скота, составляя густую и странную смесь. Он огляделся, нюхая воздух и ощущая тепло и радость, недоумевая, почему чувствует себя таким счастливым и почему ему здесь так уютно. Куда бы он ни посмотрел, повсюду виден был поразительный изумрудно-зеленый цвет новых островов.

— Где это мы? — подозрительно спросил Йинен.

Дженро ему улыбнулся.

— Это Святые острова, малыш.

Хильди резко подняла голову. Ее мечтательное спокойствие исчезло, сменившись напряженностью и тошнотой. Она отошла за мачту и опустилась там на колени одна, нервно сцепив руки и зажав их коленями. Почему-то так ей было лучше. Йинен неуверенно посмотрел на Митта. Это был не Север! Митту по-прежнему необходимо было скрываться — и Йинену хотелось попросить у него прощения. Его удивило, что Митт не выглядит ни раздосадованным, ни испуганным.

Наверное, Митту и вправду следовало бы испытывать досаду и страх.

Но острова обворожили его, и он лишь улыбался и принюхивался. Над яхтой с криками летали птицы. Дженро гордо, но вежливо принялся называть Йинену острова, по мере того как они проплывали мимо них, а Рисс время от времени мягко советовал, куда направить яхту. Их голоса звучали для Митта как песня, которую он слышал когда-то давно и так и не сумел выучить ее слова.

— Это был Чиндерсей, а вот — Малый Шуль. А дальше будет Большой Шуль. А потом — Холлисей, и Йеддерсей, и Фарн...

— Сейчас направо, а потом сразу же налево...

— ...И Прест, и Престсей. А вон там Малый Тросс. А большой — это Оммерн.

— ...грот, но осторожно. У Тросса всегда дует порывистый ветер. И чуть-чуть так направо...

И «Дорога ветров» плавно скользила между высоких изумрудных холмов и мимо пологих склонов, а Митт все слушал и слушал, стараясь запомнить эту песню.

— Потом идут Оммерсей и Уиттес — и мы проходим мимо чудесного Святого острова, самого священного из всех. А потом вы увидите Диддерсей и Доэн и три острова Гантер...

То, что творилось в душе у Митта, было похоже на песню. Хотя это была не совсем песня. Может быть, его заворожил удивительный запах плодородной земли, доносившийся с островов, кто его знает... Однажды, много лет назад, ему пригрезилось это место. Он тогда отправился его искать! И в этом был как-то замешан Навис. Митт так обрадовался воспоминаниям, что он перебрался к Хильди и широко ей улыбнулся.

— Эй, я беру обратно все, что говорил об этом месте! Тебе здесь очень понравится!

И его немного ранило то, какой бледный и высокомерный взгляд бросила на него Хильди.

— Это, — заявила она, стискивая руки, — не Север.

— Ну и что? — отозвался Митт. — Думаю, я и сам попробую здесь остаться. Я был бы не прочь — совсем не прочь!

— ...теперь налево...

— ...а там Троссавер и рядом с ним — Латсей...

«Дорога ветров» скользнула между длинным высоким Троссавером и комковатым Латсеем и оказалась в бухте, окаймленной островами, где стояло на якоре множество больших кораблей. Один как раз поднимал паруса. Второй проплывал в широкий пролив напротив, словно возвращаясь с дозора, но большинство стояли. неподвижно, с убранными парусами. Среди стоящих на якоре кораблей Митт узнал «Пшеничный сноп». Конечно, он плыл быстрее, ловя ветер, который от «Дороги ветров» закрывали острова, однако он так сильно их опередил, что Митт стал подозревать, не провели ли Рисс и Дженро их вокруг всех Святых островов с ознакомительной прогулкой. Это Митта вполне устраивало, но он не понимал, зачем это понадобилось матросам.

Они подплыли к причалу в форме подковы, к которому было пришвартовано множество небольших судов. За ним располагался город с серыми и белыми домами, за которыми маячил высокий особняк правителя. Еще дальше шла земля, такая же зеленая и каменистая, как на прочих островах.

— А это Гард. Самый близкий к материку, — объяснил Дженро.

— А в гавани — наш флот, — гордо добавил Рисс.

Хильди постаралась вести себя непринужденно.

— Кораблей здесь больше, чем в Холанде, — сказала она.

Ей показалось, что она говорит так же снисходительно, как ее тетки: Йинен чуть заметно поморщился. Поэтому она рассердилась и замолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Дейлмарка

Сын менестреля
Сын менестреля

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, – снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. Северный и Южный Дейлмарк враждуют уже много лет, и лишь торговцы да странствующие менестрели отваживаются путешествовать по обе стороны границы. Морил, сын Кленнена-менестреля, еще очень юн, он восторженно слушает сказания о стародавних временах, когда музыка могла воскрешать мертвых и двигать горы. Он пока не знает, что история имеет свойство повторяться и вскоре ему предстоит пройти по пути своего легендарного предка. Он не знает, что музыка и по сей день способна творить самые настоящие чудеса…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей