Читаем Дорога во тьму (СИ) полностью

- Нет, Мэри, я даже не американец. Живу на Ямайке и владею плантациями какао и кофе-бобов, а в прошлом веке, когда осел на земле, начинал с сахарного тростника. Довольно редко покидаю свой остров, и только по делам, а в Миссисипи не был никогда.

Что ж, подобные ответы я слышала много раз. Мой принц вновь ускользает, словно в воду канул. Однако необходимо решать проблемы по мере поступления, а моя на данный момент сидела напротив, как ни в чем не бывало, закинув ногу на ногу и насмешливо глядя на меня, что, признаться, изрядно задевало. Подумаешь, гусь самоуверенный!

- Дэрин дала Вам ключ, или взломом промышляете? – позволила и я себе язвительное замечание. – Уж, не за это ли колом получили?

Он хмыкнул и скривил губы, хотя мог и рассердиться, я влезла, по сути, не в свое дело:

- В моем преступном послужном списке бывало разное, кроме квартирных краж. Кстати, - нахмурился он, - надеюсь, ты убедилась, что на лестнице нет моей крови? Если след остался, нам обоим не поздоровится, поверь.

Конечно, мне такое и в голову не пришло. Очевидно, он это понял и, сорвавшись с места, вихрем пронесся по ступеням вниз и обратно.

- Все чисто, только здесь вытри, - настойчиво ткнул он в пятнышко у порога.

Какая неучтивость! Что я ему, прислуга? Крайне невоспитанный тип! Он исчерпал мое терпение. Уже неинтересно о нем ничего знать, хотелось выпроводить как можно быстрее, поэтому стиснув зубы, предпочла не спорить. Однако наглец никуда не собирался, хотя вполне оправился. Он поджидал меня в гостиной, вальяжно развалившись в кресле.

- Итак, Мэри, Дэрин недосягаема, а мне срочно необходима женщина-вампир. Поэтому я хочу воспользоваться твоей помощью. Дело крайней важности. Поторопись, корабль ждет, там все объясню, - скомандовал Дональд, словно не сомневаясь, что я послушаюсь.

Однако всему есть границы! Я в полном недоумении, крайне возмущенно, а потому довольно неинтеллигентно округлила глаза, уставившись на невежу.

- С Дэрин было бы проще, - досадливо поморщился мужчина, поняв, что я не собираюсь исполнять его прихоти. - Ты избалована и строптива. Ладно, я расскажу тебе все и, надеюсь, мы сможем договориться.

Мысленно поблагодарив своих воспитательниц, настойчиво повторявших, что сдержанность и самообладание – важнейшие добродетели, я пригласила Дональда к столу и, подав поздний ужин, устроилась напротив. Придется выслушать, раз по-другому от него не избавиться. Одно знала точно: никуда я с этим вампиром не поеду, у меня совершенно другие планы, и вообще это немыслимо. Вылив в бокал остатки виски, незваный гость приступил к рассказу. Его история показалась столь интересной и захватывающей, столь неправдоподобной, что я передаю ее в точности, от первого лица, дабы не потерять ни крупицы.

Глава 02.

Лет двести назад, во времена великих морских сражений за колонии, будучи капитаном быстроходного брига «Эсперитус» я имел каперский патент за подписью английской королевы, превращающий обычного пирата в уважаемого моряка и патриота.

Промышляли в основном добычей с испанских судов, проливая кровь их защитников, а при захвате пленных и работорговлей не брезговали. Выкуп за знатных особ, купцов, и офицеров составлял существенную частью доходов, а крепких и здоровых матросов продавали магометанам. Особенно высоко ценились белые рабыни, в первую очередь, молодые красивые женщины, но такая удача выпадала нечасто, да и выживала не каждая, особенно если «повезло» попасть под разгоряченную команду.

Был я удачлив в делах, редко возвращался с пустым трюмом, но всегда помнил: Фортуна – капризная баба. Время шло, и все чаще я задумывался о будущем. Капитал сколотил приличный, а заканчивать жизнь на рее, как порой случалось с моими коллегами, не хотелось. Но азарт мешал завершить бизнес, все откладывал, тянул. Вот еще один набег, еще один корабль, еще один рейд. И кто знает, сколько еще ходил бы на абордаж, дергал морского черта за усы, и чем все закончилось, если бы не счастливый, как я позже осознал, случай.

С вечера штормило, да мы и не ждали добычу. Убрав лишние паруса, неторопливо следовали в Порт-Ройал на Ямайке – столицу нашего веселого братства. Накануне разграбили и потопили испанский галеон, перевозивший слитки с серебряных рудников. Это, конечно, не золото, но мы под завязку загрузили «Эспиритус», что сильно снизило скорость. Противники дрались как дьяволы, победа далась нелегко, несколько моих людей погибло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы