Читаем Дорога во тьму (СИ) полностью

- И что, месье гранд, - обратилась она уже ко мне, - Вы действительно настолько самоуверенны, что полагаете, что сможете разрулить серьезную дипломатическую ситуацию, в которой даже я ничего не могу сделать? – она постукивала носком туфельки по каменным плитам, давая понять, что в моих же интересах иметь хоть что-то еще, кроме наивного желания обратить на себя ее высочайшее внимание.

Ввязавшись в это дело, я уже четко понимал, что обратного пути у меня нет, только вперед. Конечно же, я не собирался открывать истинных причин своего интереса, поэтому действительно придется сыграть роль её страстного обожателя, готового на все, чтобы покорить своего кумира. Не самая плохая моя роль, а бдительность усыпить может вполне.

- Думаю, если бы имел честь быть представленным Вам ранее, Вы бы уже не сомневались в моих возможностях и талантах, - напропалую блефовал я, не стыдясь расхваливать себя. - Я сражен Вами в самое сердце, и готов в Вашу честь совершать любые подвиги. Поручите это дело мне, и я уверен, что смогу заслужить Вашу благосклонность.

- Вот как? - она насмешливо склонила голову. - А Вы сейчас отдаете себе отчет, с кем именно разговариваете?

Кажется, настала минута откровений.

- Да, мадемуазель, полагаю, что имею честь общаться с уважаемыми членами Совета.

- А Вам не кажется, месье, что это несправедливо, ведь относительно Вас мы находимся в полном неведении, – похоже, не

зря прелестная Женевьев считалась в Совете парламентером и дипломатом, а также послом и представителем Парижского Совета. Жан-Баттист спокойно отмалчивался, предоставив ей разбираться с назойливым воздыхателем.

Ступив на этот скользкий путь, тем не менее, я постепенно начинал обретать почву под ногами. Ведь сейчас это было как раз именно то, чего я добивался.

- Разрешите представиться, Джорджес Блэр Ансело, юрист, к вашим услугам, - вновь слегка поклонился я, одновременно снимая маску и даря вампирше свою коронную обворожительную улыбку, - для друзей просто Джори.

- Так что? - обратилась Женевьев к Лазару, - дадим господину юристу проявить, как он утверждает, свои невероятные таланты? – видно, все же без последнего слова главы Совета не обойтись.

- Я слышал о Гаэтане Ансело, - повернулся тот ко мне, - кажется, он отошел от дел и передал все преемнику. Ты имеешь к нему отношение?

Что же, пока еще авторитет моего отца выше моего даже в этих кругах.

- Это мой отец, - скромно ответил я.

- Ну, что же, Ансело, ты сам на это напросился, - раздраженно заключил Лазар, – не знаю, добьешься ли ты благосклонности Женевьев, затевая это, но, если ты разочаруешь нас, боюсь, тебе придется поближе познакомиться с нашим третьим коллегой. Впрочем, у тебя еще есть несколько часов, чтобы попытаться скрыться из города, если ты передумаешь.

- А ты, - обернулся он к вампирше, - раз уж все равно не видишь другой возможности, можешь, конечно, использовать своего настырного воздыхателя. Сегодня же на закате отправитесь вдвоем. В пути подробнее расскажешь ему об этом деле и дашь необходимые бумаги для ознакомления. Но помните, если все же результат окажется плачевным, отвечать головой будете оба.

- До скорой встречи, месье Ансело, - попрощалась со мной вампирша. - Раз уж я Вам доверилась, полагаю, как истинный рыцарь, теперь Вы несете ответственность и за свои слова, и за мою жизнь. Буду ждать Вас сегодня вечером у себя, и захватите багаж. Боюсь, даже при всех Ваших талантах, задача у нас с Вами будет не из легких.

«Ну, вот и все», - с огромным удовлетворением думал я, возвращаясь к гостям. Моя миссия на сегодня завершилась успехом. Главное, чтобы он не стал последним в моей жизни, но об этом волноваться уже поздно.

Пожалуй, - как говорила Женевьев, - этот праздник и для меня подошел к концу. Мне еще необходимо собрать вещи в дорогу и отдохнуть. Однако, прежде чем покинуть маскарад, необходимо позаботиться и о своих потребностях. Хотя еще прошлой ночью я неплохо провел время с симпатичной белокурой милашкой, подумывая о том, чтобы сделать ее своей пассией на ближайшее время, прямо сейчас я почувствовал острую необходимость сбросить эмоциональное напряжение этой ночи.

Танцы еще продолжались, и через несколько минут в моих руках оказалась вполне подходящая девица. Светло-русые волосы завиты в мелкие кудри, видно, парикмахеру пришлось немало поработать щипцами. Одетая в ярко-алый с золотом костюм восточной танцовщицы, она производила впечатление легкой добычи. Встретившись взглядом с ее блестящими глазами, я понял, что не ошибся в своих предположениях.

И уже довольно скоро мы ехали в сторону Парижа. Прямо в экипаже я начал страстно целовать одалиску, быстро лишая ее костюма. Она была не слишком умелой, но очевидно, сохраняя инкогнито под маской, чувствовала себя достаточно раскрепощенной и с большим желанием включилась в игру. Однако, как ни странно, в этот раз плотские утехи не помогли мне полностью расслабиться и отвлечься от того разговора в подвале, который грозил стать для меня судьбоносным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы