Читаем Дорогая миссис Бёрд… полностью

Миссис Бёрд фыркнула, назвав Винни Плам Невероятно Глупой, но Тельма проявила куда больше сочувствия и сказала, что, по словам ее старшей сестры, средний возраст – не пикник у моря, но и не конец света. Особенно, если пропустишь стаканчик джина с лимоном и сходишь в Одеон на фильм с Джимми Стюартом. Если и этого мало, то самой королеве уже сорок, и выглядит она превосходно.

Напечатать все слово в слово я не могла, но в целом, совет миссис Плам вышел вполне убедительным – что бы ни случилось, можно по-прежнему делать то, что нравится ей и ее подругам. Я надеялась, что это поможет – все же лучше, чем вообще ничего ей не писать.

Меня неотступно преследовала мысль о том, что все раскроется, но это меня не останавливало, и я даже гордилась своими тайными проделками, не собираясь ничего бросать. Да и Банти больше не станет донимать меня расспросами, ей, влюбленной и помолвленной, было совершенно не до них.

Весна не очень-то спешила вступать в свои права, и грядущая свадьба пришлась бы как нельзя кстати. С тех пор, как началась война, помолвки долго не длились, а Банти и Уильям знали друг друга так долго, что не было ни малейшей причины медлить. День свадьбы был назначен на третью среду марта.

Заразительное волнение моей подруги передавалось всем остальным, и хотелось придумать для нее что-то особенное.

Церемонию собрались провести в церкви в деревне ее бабушки, миссис Тэвисток, а торжественно отобедать у нее же дома. Я была подружкой невесты, Рою досталась роль шафера, в числе гостей были мама, папа и моя сестра Фэйт, а вот Джеку вряд ли бы дали увольнительную. После обеда, новобрачные, мистер и миссис Барнс, на две ночи уезжали в Андовер, так как Билла ждали в пожарной части уже в пятницу. Главным блюдом на обед должна была стать свиная корейка.

В качестве подарка я купила для Банти «Книгу советов для современной невесты» 1938 года, полную как полезных, так и бесполезных советов – все-таки шла война. Над некоторыми из них мы хохотали до упаду: «нет дома без фортепиано» или «невеста может показать, что она умелая хозяйка, начинив к ужину сэндвичи согласно приведенному рецепту». Почти все из приведенных рецептов не годились – достать такие продукты сейчас было невозможно, но раздел, посвященный коктейлям, мы изучили внимательно – за победу можно было выпить виски с содовой, и еще у нас были бренди, мятный сироп и абсент. Смешивать их было опасно, но попробовать стоило.

До свадьбы оставалось всего две недели, и я спешила изо всех сил, готовя платье для Банти – нам посчастливилось найти весьма изящный зеленый креп, и после свадьбы его можно было перешить для других торжественных случаев. Вязала я из рук вон плохо, но с шитьем дела обстояли куда лучше, и пока все шло по плану. Банти заказала материалы у военных снабженцев, а мы с мамой забрали заказ. Чем ближе был заветный день, тем больше волновалась невеста. Миссис Тэвисток прислала ей потрясающие замшевые туфельки от Лилли и Скиннер, а подруга с работы одолжила ей крохотную коричневую шляпку с бархатной лентой, идеально подходившую к ним. С таким нарядом Банти при любой погоде выглядела бы сногсшибательно.

Как-то вечером перед сменой к нам заглянул Уильям. С той ночи в дансинге прошло уже две недели, а я так и не поговорила с ним. На станции или нам каждый раз кто-то мешал, или он был очень занят. Я начинала подозревать, что он намеренно меня избегает.

Банти спустилась вниз, открыла ему дверь, и он взлетел по лестнице, а Банти смеялась, крича, что он несется, как безумный, и она за ним не успевает. Я нарезала пирог с селедкой к ужину, после которого меня ждала ночная смена на станции.

– Добрый вечер, Билл, рада тебя видеть. Хочешь песочник с джемом? Банти напекла.

Я достала печенье из хлебницы, протянув ему одно с улыбкой.

– Не запачкайся джемом, – предупредила Банти. – Я не потерплю мужа-грязнулю, да и джема жалко.

Уильям обнял ее.

– Конечно, дорогая, – он с гордостью смотрел на нее, словно они были женаты уже сотню лет. – Подумать только, через каких-то две недели ты сможешь помыкать мной, сколько захочешь!

– Да ни в жизнь, – ответила Банти, и мы засмеялись. Банти не любила командовать, но Билл готов был сделать для нее все, о чем бы она ни попросила.

Скоро сбудется все, о чем она так мечтала. У нее будет семья. Хоть Банти и жила с нами, став частью семьи, и мы все очень ее любили, невозможно было заменить настоящих мать и отца, погибших, когда ей еще не исполнилось четырех лет и которых она едва помнила.

Она как никто заслужила счастливую жизнь с Уильямом.

– Вообще-то, – объявил Билл, на секунду отпустив Банти, – у меня для вас Важное Объявление.

– Ооо, – мы обе затаили дыхание.

– Да-да, – он сунул руку в карман, достав оттуда билеты, и откашлялся.

– Кхм. В эту субботу, ровно в девять, мы идем в «Кафе де Пари». Леди, я приглашаю вас на торжественный ужин, чтобы отпраздновать помолвку прелестной мисс Мэриголд Тэвисток и ее преданного поклонника, мистера Уильяма Барнса.

– Не может быть! – вырвалось у Банти.

– Ничего себе, – воскликнула я в изумлении. – Вот это да!

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее