Она бросила трубку. Оторвала от пачки верхний листок. Теперь Фрея была уверена в одном: она ни за что не разрешит своей бабушке продавать что-нибудь ценное в этом дурдоме! Взглянув на беспорядок, царящий на столе, она прилепила записку к телефонному аппарату.
— Спасибо.
Фрея обернулась и обнаружила, что смотрит в чьи-то карие глаза. И находились эти глаза очень высоко. Рост мужчины, наверное, был не менее шести футов. А может быть, и больше. А эти глаза... Темно-карие и невообразимо сексуальные.
— Я двигал в это время стол — и не мог войти.
Фрея отвела взгляд и лишь плотнее закуталась в свою меховую куртку.
— Хорошо.
— Вы ответили на звонок?
— Что? Д-да. Ответила. Да. — Уголок его рта дернулся, и она запнулась, почувствовав, что попала в дурацкое положение. — Звонил Том Хамбер.
- А...
— Он желает поговорить с Дэниелом Рамси до полудня.
— Хорошо. Я поговорю.
И только теперь у Фреи возникло ужасное подозрение.
— Да, это я — Дэниел Рамси. — Он улыбнулся, и ей показалось, что земля уходит у нее из-под ног.
— Вы чуть-чуть опоздали. — Он снова улыбнулся, вытирая руки о темно-голубые обтягивающие джинсы, и это движение произвело впечатление на Фрею. — Но не беспокойтесь. Я прихожу сюда примерно в половине девятого, но в агентстве знают, что и половина десятого — не очень поздно.
Он протянул руку, и Фрея автоматически подала ему свою. Блеснуло его обручальное кольцо. Конечно же,
Ее охватило знакомое чувство разочарования. Она так устала от этого! Устала играть в эти игры...
Дэниел наклонился и открыл ящик стола.
— Здесь у меня ключ от внутреннего офиса. Я покажу вам, где все лежит, а затем поеду на ферму Пенри-Джеймс.
— Я не...
Он выпрямился.
— Вам что-то не понятно?
— Я поняла вас прекрасно, но я не из агентства.
- Нет?
— Просто потенциальный клиент.
Он взъерошил свои темные волосы.
— Черт возьми! Простите великодушно! Я думал...
— Что я кто-то другой? — Не требовался ум Эйнштейна, чтобы догадаться об этом.
Неожиданно смех заискрился в его глазах, и она с трудом подавила накатившую было на нее волну влечения.
— Тогда, может, мы сразу и начнем?
— Может быть, — пробормотала она, чувствуя себя очень странно, когда его рука коснулась ее во второй раз.
У него красивые руки, отметила про себя Фрея. Сильные, с тонкими и длинными пальцами, с аккуратно подстриженными ногтями. А голос... голос вызывал у нее ощущение, будто она погрузилась в растопленный шоколад...
— Вы, должно быть, решили, что я сумасшедший. Том сказал, что именно он хочет?
— Нет, не сказал.
Его улыбка стала шире, и в желудке у нее все перевернулось. Откуда в ней такая беспомощность?
— Если вы не из кадрового агентства, то чем я могу вам помочь?
— Не мне. Моей бабушке, — сказала Фрея, и голос ее предательски дрогнул. Она глубоко вздохнула. — Здесь всегда так холодно?
— Летом — нет. — Он отошел и включил обогреватель. — Здесь может быть душно...
— Здесь действительно душно!
Он поднял глаза, и в его карих глазах заплясали сексуальные огоньки.
— ...потому что окно закрыто, — закончил он фразу, будто не слыша ее слов. — Рамы красили много раз, и окно теперь не открывается.
Она оставила при себе замечание, что для настоящего мужчины открыть любое окно не составило бы особого труда.
И тут мужчина громко рассмеялся. Пораженная, Фрея взглянула на него. Давным-давно никто не осмеливался смеяться над ней! Она подметила яркие янтарные искры в его смеющихся глазах и сглотнула комок в горле, отчаянно пытаясь привести в порядок самообладание.
Мистер Рамси был таким неожиданным... У Фреи по рассказам бабушки его образ сложился настолько четко, что, увидев его воочию, ей было трудно перестроиться. Она убрала прядь волос за левое ухо и почувствовала, что коснулась рукой своей хрустальной сережки. Она начала крутиться и зацепилась за воротник куртки.
— Так чем я могу помочь вашей бабушке?
Фрея моргнула.
— У нее есть несколько старинных вещей, она желает их продать, и мне хотелось бы оценить их у специалиста.
— Вы можете их принести?
— Это не просто. Шифоньер, обеденный стол...
— Тогда я сам к ней приду. — Он легко прошел между полками и уселся за массивный стол, достав ручку из внутреннего ящика.
— Сегодня, если можно.
Он кивнул и собрался записывать.
— Вас зовут?..
Фрея колебалась. Она не была готова назвать свое имя. Три дня в Феллингэме не прошли для нее даром — она уже по уши сыта той реакцией, которая возникала у людей, когда они узнавали ее имя.
— Мою бабушку зовут Маргарет Энтони. Миссис Маргарет Энтони.
Его сексуальные глаза слегка прищурились.
— Так, значит, вы Фрея Энтони...
— Да, это так.