Дель стояла сразу за Оливией в слабо освещенной точке. Выпучив глаза, как рыба телескоп, и делая страшные гримасы губами, она указывала на рыжего солдата. Зачем, я не поняла, но прижала ощерившегося волка к бедру и сказала охраннику:
— Мы все поняли… Не нервничайте зря! — По опыту зная, что как раз эти слова злят мужчин больше всего. На этом тоже сработало!
— Руки! — злобно рявкнул он, дернув вверх рукой с распылителем.
Я сейчас больше всего боялась, что у Рика не хватит терпения, но тут вмешалась Оливия, отвлекая внимание громилы на себя, и очень озадачив Рика:
— Разрешите с женихом попрощаться! — в голос рыдала она, как сопливая девчонка в истерике прижимала волка к себе. Я нервно грызла губы, каждая секунда работала против нас.
Детина, очумевший от такого накала чувств, не успел даже рявкнуть коронное — «Руки!»
Дельфина опустив глаза в пол, чтобы он не ощутил ее взгляда, уже встала почти за ним… Секунда и на голову разозленного бойца обрушился мой маленький, но крайне тяжелый, по причине тройной вместительности, саквояж, с реальным весом набитого в него барахла.
Солидно. Тот рухнул как подкошенный! Надо не забыть поблагодарить Рэна за столь удачный подарок!
Дель будто только очнулась и теперь брезгливо вытирала «испачканные» руки о платье. Рассматривая оглушенного, жертву коварства Дельфины, — того самого, что только что насмехался над безоружными девчонками — диву давался их смелости.
Потом вспомнил о распылителе в руке этого придурка, девчонки ведь не догадаются забрать!
Подошел к Оливии и потянул ее за рукав к охраннику. Она, недоумевая, зачем я теряю время, все же пошла за мной. Я деловито лапой указал на распылитель. Гарххин, миг разглядывая громилу, забрала себе серую трубку.
— Что ты нашла? — заинтересовалась Сильвия. — Пульт?
— По наводке Рика мы обзавелись распылителем частиц, — удивленно прокомментировала Оливия.
— Куда дальше? — торопливо спросила Дельфина. Выбора не осталось: подняться выше мы не могли, там уже солдаты, внизу тоже! Только к тому ученому… Окетту.
Галопом пронеслись по коридору и влетели в знакомый кабинет. Ученый так и сидел за столом, что-то изучал в таблицах. Увидев нас, он не удивился, только молча вздохнул и откинулся на спинку стула.
Не говоря ни слова, он протянул нам пустую коробочку, жестом показав на сережки-переводчики. Стало понятно, что надо положить их в предоставленную емкость. Сложив все, мы уставились на доктора. Он с шумом захлопнул коробочку и хрипло, а иногда и не совсем понятно, заговорил на ломаном алонезийском:
— Кроме перевода, это еще записывающие устройства, — пояснил он. Хотя это было ясно и так.
— Из здания с волком не выбраться. А если окажете сопротивление, то вам предъявят обвинение и надолго посадят в стеклянные камеры.
— Вы можете нам помочь? — взмолилась Силь.
— Хорошо… я помогу!
Позади Сильвии, мы с Оливией удивленно переглянулись. С чего такая доброта?
Дельфина озабоченно посмотрев на доктора, все же робко осведомилась:
— А почему вы нам решили помочь?
— Наверно я старый романтик, мне не хочется разлучать любящих людей…
— Шутите? — подозрительно спросила Дель. Эта девица, в отличие от Силь, не боялась обижать людей.
— Нет, мой мир скоро войдет в тупик и история остановится. Она уже и так больше напоминает болото, чем нормальную реку, — грустно поведал ученый, не делая попыток подняться. От волнения у него запершило в горле. Он сглотнул и продолжил, не замечая нашей нервозности:
— Это больно… смотреть, столь чудесный мир деградирует на твоих глазах. Как забота и любовь к ближнему вырождаются в тотальный контроль и презрение.
— Но даже, если вы нам поможете, этот мир не изменить. Вы только испортите себе жизнь, — тихо произнесла Сильвия.
— С чего-то надо начинать? — бодро решил ученый. А вот мне было глубоко все равно, что будет с эти миром. Почему он тянет?
Ученый выпрямился и тяжело вздохнул:
— Ладно, если вы хотите спастись, план такой: мы быстро выходим в коридор и идем в мою лабораторию! Оттуда распыляя стены, пробиваемся наружу!
— Я пойду первым, — проговорил ученый, рукой твердо отстраняя Рика от двери. Ничего отцовского покровительственного в нем уже не ощущалось. Окетту принял решение, и мне было заметно, как выросла его уверенность, глаза оживились, заблестели — выдавая лихорадочную работу ума.
— Но нас там ожидают… — растерянно сказала Оливия, оглянувшись на Окетту.
— Не переживай, — махнула я рукой. — Здесь тихий послушный мир, где солдаты больше полагаются на автоматическое слежение, чем на себя и подобной наглости не ждут, тем более от трех девушек!
— Силь, когда это ты в стратеги подалась? — съязвила лучшая подруга, вцепившись до дрожи в ручки сумки.
— С кем поведешься… — вздохнула я, дожидаясь пока все выйдут. Выбравшись в пустой коридор, мы двинулись за Окетту.
— Из моей лаборатории пройти через стены будет легче, — сказал ученый, доставая трубку распылителя. — Но туда тоже надо добраться!