Читаем Дорогами предназначения полностью

В спальне, сумрачном из-за задернутых штор, захламленном помещении со старой мебелью и разбросанной повсюду одеждой (преимущественно женской), вовсю кипела деятельность по приведению девушки в чувство. Выражалось это в обеспокоенном похлопывании Киры по щекам. Окинув задумчивым взглядом неподвижное тело, лежащее поверх смятого одеяла и простыни, Фелис приблизилась к склонившемуся над кроватью мужчине и плечом, мягко, но непреклонно отодвинула его.

- Так вы ей не поможете. - Дикарка коснулась лба девушки, оценивая её общее состояние.

Вампир послушно выпрямился, сделал шаг в сторону, озабоченно рассматривая Кириен.

- Что с ней?

- У неё видение, - ответила Фелис. Она чувствовала, как часть сознания девушки мечется, бьется безвольной букашкой в липкой паутине новой картины будущего, пока другая удалилась на желанный покой. Ей страшно и в то же время она смирилась со своей участью, покорно принимая веления судьбы.

- Она провидица? - уточнил Борей.

Дикарка кивнула.

- И что она видит?

Фелис отвела руку, покосилась на мужчину.

- Откуда мне знать? Я же не телепат.

- Тогда что вы делаете?

- Проверяю изменения в ауре и её текущие мысли, которые сейчас по понятной причине отсутствуют, - терпеливо объяснила дикарка. - Если с человеком что-то не в порядке, это немедленно находит отражение в его ауре...

- Про ауру я всё знаю, - нелюбезно перебил вампир. - Вы сказали, что проверяете её мысли, хотя только что заявили, что не являетесь телепатом...

"Ясно, что тебя волнует - боишься, как бы я не полезла в твои? Я могу, но для изучения потаённых воспоминаний и глубинных желаний надо всё-таки быть профессионалом. Взломать чью-то голову и при этом не сойти с ума мне не под силу".

- Для большинства телепат - это тот, кто умеет читать чужие мысли, - вздохнула Фелис, чувствуя себя учителем начального класса школы магии. - Но мысли ведь тоже бывают разными, правильно? Глубоко похороненные воспоминания, низменные желания, мысли, в наличии которых стесняешься признаться даже самому себе. Чтобы докопаться до этих залежей и вытащить их на свет дня, нужно быть профессионалом высокого уровня, а оный у всех телепатов разный. То, что делаю я, среди магов даже не считается настоящей телепатией. Это называется "прощупать объект". Однако вам нечего опасаться, - добавила она с понимающей улыбкой, - вас я щупать не собираюсь.

Облегчения на лице Борея дикарка не заметила.

- Это её видение, - мужчина указал на Киру, - оно надолго?

- Обычно нет, хотя здесь всё индивидуально. А в чем дело, вы куда-то торопитесь?

- Нет, - покачал головой вампир. - Просто не хочу, чтобы наша хозяйка или Ти... моя подруга застали вас здесь.

- Вы не женаты? - словно невзначай уточнила Фелис.

- Нет, - буркнул мужчина и отвернулся.

"Так я и думала!"

- Не желаете, чтобы добропорядочные соседи обвинили вас в неподобающем сожительстве без священных уз законного брака?

- Вы догадливы.

Дикарка осмотрела комнату. На дверце массивного шкафа висело белое вечернее платье, слишком дорогое и экзотичное для помещения, больше похожего на чердак, куда складывают ненужные вещи в надежде, что они когда-нибудь ещё пригодятся. Маленький туалетный столик на изогнутых ножках полностью заставлен декоративной косметикой и разноцветными флакончиками с духами... и наверняка не только с духами. Сама Фелис частенько прятала бутылочки с нужными зельями среди духов. На кресле, подозрительно напоминающем вечно заваленное одеждой кресло Вэл, сиротливо притулился уже знакомый кожаный плащ.

- Чем занимается ваша подруга? - спросила дикарка, продолжая не без удивления отмечать предметы, более уместные в опочивальне леди, обремененной лишь заботами о собственной внешности да очередным выездом в свет.

- Как вы меня нашли? - вместо ответа поинтересовался вампир.

- Справки навела.

- А эта ваша провидица что, следила за вами? - Распрощавшись с возможностью вернуться к прерванному отдыху, Борей начал застегивать пуговицы.

- Не думаю. Когда я шла сюда, коллеги по группе как раз сообщили мне о бегстве Кириен. Она воспользовалась нашим отсутствием и дала деру. Уж не знаю, как она ухитрилась выяснить, где вы живете, и сориентироваться в незнакомом городе... - Фелис тоже волновал ответ на данный вопрос, но удовлетворить любопытство дикарки могла лишь пребывающая в беспамятстве Кира.

- Вероятно, вашей команде следовало лучше приглядывать за подопечной.

Фелис присела на край постели. "Просто поразительно. Мы едва знакомы, а он уже предъявляет в адрес волшебниц необоснованные инсинуации".

- Вероятно, вам не следовало спасать Кириен, - тем не менее, парировала дикарка в тон мужчине. - Спали бы себе сейчас и хлопот не знали.

- Вряд ли, - пробормотал вампир и оглянулся на Фелис. - Простите, мэйли, не запомнил вашего имени...

- Фелисити.

- Вы Странница?

- Странница.

- Проездом в Таре или на задании?

- На задании.

- Полагаю, ловите маньяка?

- Неужели так очевидно? - хмыкнула дикарка.

- И как успехи?

- Пока не очень. Допрос окончен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Граций. Летопись

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы