Читаем Дорогами судьбы полностью

У нее перехватило дыхание, колени дрожали. Она не могла ни думать, ни двигаться.

— Если бы мы были сейчас не здесь, среди людей, — проговорил он тихо, пока его пальцы спускались по ее шее, — я бы прогнал всех комаров с каждого дюйма вашего тела. — Он сделал длинный, глубокий вдох, глядя ей в глаза. — И тогда бы я не спешил.

Она бы рассмеялась, если бы ее воображение рисовало другую картину. О да, она думала о том, какие ощущения она бы испытала, если бы Люк Эшкрофт прикоснулся к каждому дюйму ее тела…

Нет, она должна остановиться! Она должна перестать думать о нем и точно должна прекратить разговор с этим мужчиной, который вел ее по опасной тропинке прямо к пропасти — к мыслям, которые у нее должны были появляться только в связи с ее собственным мужем.

— Но опять-таки, я же пообещал вам, не так ли? — мягко спросил он.

Вдруг он повернулся к торговой площадке, и Шарлотта посмотрела в ту сторону, куда был обращен его взгляд. Джордж Пенфилд, с которым Люк Эшкрофт делил фургон, бежал к ним. На миг у Шарлотты появилась безумная мысль о том, что каким-то чудом окружающие их люди услышали, что они с мистером Эшкрофтом сказали друг другу. Каким-то образом все прочитали их мысли и узнали, сколько нечестивых желаний таится у нее в сердце.

— Люк, через несколько минут соберется совет мужчин, — сказал большой, бородатый мистер Пенфилд. Он был взволнован. — А, миссис Далтон! Прошу прощения, я сразу вас не заметил, — сказал он, глядя в глаза Шарлотты так нежно, что она вдруг с ужасом подумала, что что-то случилось с Люсиндой.

— Что с моей сестрой? — спросила она. — С ней все в порядке?

— С вашей сестрой, насколько я знаю, все хорошо, — ответил мистер Пенфилд. — Но пять минут назад Сэм Чарльтон застал в своем фургоне вашего мужа, когда тот пытался украсть их сбережения. Совет мужчин должен проголосовать, будет ли ваш муж за это повешен.

<p>Глава четвертая</p>

Шарлотте происходящее казалось нереальным. Все случилось так быстро… Капитан Тайлер отделился от группы мужчин, собравшихся в центре круга, образованного фургонами, и направился к ней. По тому, как медленно он шел, Шарлотта поняла, какой вердикт вынес совет.

— Миссис Далтон, — тихо сказал капитан Тайлер, поравнявшись с ней. Он снял шляпу и неожиданно сделал небольшой поклон. — Мне очень жаль.

Шарлотта побледнела, не в силах произнести ни слова. Она ожидала, что они проголосуют за то, чтобы повесить Фрэнсиса, но теперь, когда этот момент наступил, она впала в состояние оцепенения.

Капитан Тайлер выглядел так, будто слова, что он собирался сказать, причиняли ему физическую боль.

— Ваш муж уже поговорил со своим братом и попросил нас разрешить ему поговорить с вами до того… до того, как все будет кончено, — наконец сказал он. — Потом мы попросим женщин собрать и увести детей…

— Спасибо, — сказала Шарлотта. — Я подойду через минуту.

Она еще раз заглянула в палатку к Люсинде, которая крепко спала, свернувшись калачиком, как довольная кошка:

Через несколько мгновений Шарлотта уже чувствовала на себе взгляды почти всех обитателей каравана — кто-то кивал в ее сторону, кто-то, как женщины семьи Смитерс, просто смотрел на нее, когда она проходила мимо их фургона. Она никогда с ними и словом не перебросилась, но знала, что они — южане, которые обращаются со своими рабами, как с собаками.

Сейчас миссис Лавиния Смитерс смерила ее надменным взглядом.

— Шарлотта! — окликнули ее, и она обернулась. Альма Блисс, придерживая свой чепчик, проворно бежала к ней, хотя и была уже пожилой женщиной — бежала так же живо, как женщины вдвое моложе нее.

— Ты поговоришь с Фрэнсисом, а потом пойдешь с нами, слышишь? Никто из женщин, кроме нескольких дурочек, не думает, что у тебя было что-то общее с этой… в общем, с этой дурацкой глупостью Фрэнсиса.

Шарлотта обняла Альму.

— Спасибо, — сказала она, а затем и сама бросилась бежать. Слезы хлынули у нее из глаз, рыдания сжали горло, когда она увидела Фрэнсиса со связанными за спиной руками. Он говорил с Маркусом. Даже несмотря на то, что проступок Фрэнсиса заставил Шарлотту задуматься о том, что она не знает мужа так хорошо, как полагала, она все же подумала, что если бы ей пришлось поспорить, кто из братьев скорее мог бы быть повешен за свои поступки, она бы выбрала Маркуса. Если бы Фрэнсиса не поймали с поличным, она бы никогда не поверила, что он способен украсть. И это, снова-таки, заставило ее признать, что никогда женщина не сможет по-настоящему узнать мужчину.

Когда она была уже совсем близко, Маркус похлопал Фрэнсиса по спине, а затем направился к ней.

— Надеюсь, теперь ты довольна, — пробормотал он.

— Что ты сказал? — переспросила Шарлотта.

Маркус с отвращением отмахнулся и пошел дальше, а Шарлотта поспешила к Фрэнсису, не зная, сколько минут ей осталось провести с мужчиной, за которого она совсем еще недавно вышла замуж.

— Мне правда очень жаль, —сказал он тихо. — Думаю, я все очень сильно испортил.

Шарлотта ничего не ответила, не зная, с чего начать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже