Читаем Дорогами судьбы (СИ) полностью

— Ваше Высочество, я знаю здесь неподалеку трактир; думаю, стоит там остановиться и подождать Ивэна.

— Указывай дорогу, Амиран, я готов съесть что угодно!

— А я — еще и выпить! — воскликнул герцог и потянул повод уставшей лошади вперед.

Трактир оказался большим приземистым строением — таким основательным и просторным, что стойка терялась в клубах дыма из только что растопленного сонным работником очага.

— Две комнаты с кроватями и плотный завтрак для троих, — скомандовал принц, подойдя к внушительному сооружению из темного дерева.

— Комнаты, пожалуй, найду, — ответил на удивление опрятный хозяин, осторожно подсыпающий в блюдо мелкую соленую рыбешку к пиву, — а с завтраком придется чуток подождать, кухарь у меня заболел. Сейчас жену кликну, сообразит чего-нибудь.

Закончив насыпать в тарелки закуски, хозяин проводил гостей на второй этаж, указал комнаты и взял плату за содержание лошадей в конюшне.

— Кони устали, вели накормить, — распорядился принц, — а нам, как работники встанут, ванну пришли.

— Так нету у меня ванны, господа хорошие.

— Тогда бадью или корыто, — поморщился принц.

— И бадьи нет, постояльцы в мыльню ходят, там и постирать можно, если нужда есть. Три медяка с носа. Как позавтракаете, так и сходите, вода уже согреется.

Пришлось путникам согласиться; правда, принц пытался настоять, но Амиран осуждающе покачал головой, а когда трактирщик вышел, сказал:

— Ваше Высочество! Вы же не хотели привлекать к себе внимания!

— Ты прав, Амиран, — принц немного смутился. — Пойдемте, поедим, вещи вполне можно оставить здесь.

Герцог согласно кивнул и прикрыл сваленные в углу сумки легкой иллюзией — по привычке: у герцога была весьма строгая матушка, не терпевшая беспорядка в покоях. Внизу уже начали появляться заспанные постояльцы, за стойкой крутилась румяная девушка в кокетливом чепчике:

— Ваш завтрак скоро будет, господа, могу пока принести вам вина.

Серое утро, конечно, располагало к бокалу-другому, но принц сдержался и заказал горячий взвар. Девушка начерпала кипятку с медом и ягодами из большого горшка в очаге и подала на стол в глиняных кружках, со двора стали доноситься возгласы перебравших с вечера гостей, обливавших больные головы у колодца. Храп выводимых из конюшни коней и стук ворот дополнялись стуком ножей и кастрюль с кухни, вскоре в воздухе поплыли ароматы яичницы с луком, пожаренной на сале, запахло сдобой, и через несколько минут перед путешественниками был сервирован завтрак. Вчерашний хлеб, погретый в печи во влажном полотенце; домашний сыр, свежая острая зелень с грядки и великолепная яичница на дюжину яиц, поданная прямо на сковородке. К хлебу и сыру подали мисочку с медом и целый кувшин взвара.

Увлекшись едой, путешественники не обратили внимания на неприметного господина в коричневом плаще и широкополой шляпе, который, расплатившись с хозяином, вышел во двор. Но буквально через минуту дверь распахнулась вновь от молодецкого пинка. В трактир ворвался крупный мужик с кирпично-красным лицом, в мокрой распахнутой рубахе и, потрясая в воздухе зажатым в руке камзолом, завопил:

— Вор!! Я поймал вора!

Девушка за стойкой широко распахнула глаза и потянулась к тяжелому ножу, лежащему под стойкой. Хозяин выглянул с кухни, вытирая белые от муки руки полотенцем, а поедавшие свой завтрак постояльцы с некоторым брезгливым удивлением уставились на тощего долговязого мальчишку, прикрывавшего подбитый глаз руками.

— Это же Ивэн! — попытался вскочить Калабриан, но Тирос ловко пнул его скамейку, и принц, получив тычок под колени, неловко рухнул под стол.

— Скажите, уважаемый, а что украл этот юноша?? — громко вопросил герцог, отвлекая внимание публики на себя.

— Да я не видел, — краснолицый, кажется, растерялся. — Мне господин в плаще сказал, будто видел воришку в стойле моей лошади.

— Вот как, а почему господин в плаще сам не остановил вора?? И что же он все-таки украл??

На грубоватом лице то ли охранника, то ли возницы появились признаки серьезных раздумий, которым явно мешал вчерашний хмель и треск в голове.

— Позвольте, любезный, вы порвете мальчишке куртку; так что же ты украл?? — спросил Тирос ошарашенного Ивэна, ни одним жестом не показывая, что они знакомы.

— Ничего, сударь, господин в плаще разбудил меня и сказал, что уронил в стойло кошелек, и обещал мне монету, если я достану его, вот я и залез в стойло.

— А кошель нашел??

— Нет, сударь, только это, — парень медленно разжал пальцы и уронил на пол раздавленный копытом алый цветок. Герцог взглянул на принца, удерживая его от немедленных действий:

— Видите, любезный, парень не виноват; похоже, господин в плаще вас обманул.

Краснолицый смутился еще больше, но нашел в себе силы не впадать в ярость:

— Прости, парень, мои лошади для меня все.

Ивэн, все еще ошалевший от сна и смены ситуаций, кивнул и оправил перекошенный камзол.

— Не держи зла, — продолжал мужчина, но герцог перебил его:

— Думаю, вам стоит поискать того господина в плаще, а я попрошу принести мальчику примочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги