Леди слабо кивнула:
— Если я потеряю оригиналы документов, они найдут способ изгнать меня из поместья и отобрать прибыли.
— Разве у вас нет управляющего?
— Нет, Маркос все дела вел сам.
— Вы позволите взглянуть на копии документов, сударыня? — вновь вежливо попросил герцог. — У меня тоже есть интересы в столице, и, возможно, я смогу вам чем-то помочь.
Леди отнеслась к словам неожиданных гостей недоверчиво, но все же сходила в свои комнаты и принесла изготовленные писцом копии документов.
— Благодарю вас, сударыня, а теперь, если не возражаете, мы бы хотели отдохнуть, ночь была длинная.
— Конечно, господа, я покажу вам ваши комнаты.
Сатра и Гелла вернулись на стоянку племени, воительница сразу отправилась к шатру Матери племени, а герцогиня осталась ждать ее у затухающего центрального костра. Через час хмурая девушка, откинув полог, подошла к сидящей в полудреме леди Гелле:
— Пойдем, поспим в шатре нашей матери, завтра нам опять предстоит дорога.
— Пойдем, — зевнула Гелла, прикрывая рот ладошкой. — А куда мы едем?
— К вампирам.
— Да? Жаль, что ты не успела научить меня жить в степи.
— Еще научу, — буркнула Сатра, входя в шатер, где тихонько сопела Кира. — Мать отправляет меня с тобой.
— Ну и хорошо, я боялась, что Мать отправит со мной целый отряд, а это довольно неудобно, — светло улыбнулась Гелла, раскатывая одеяла, и тут же опять зевнула. — Давай спать?
— Давай.
Комнаты герцога и принца оказались смежными и очень похожими — широкие кровати с балдахинами из темной плотной шерсти, небольшие столики с кувшинами для воды и керамическими тазами, сундуки для вещей в изножии и небольшие тумбочки для подсвечника и стакана воды. Простые деревянные полы, однако, были старательно натерты, и в воздухе явственно пахло медом и луговыми травами, а льняное постельное белье отличалось чистотой и хрустящей свежестью. Гостей не ждали, и потому в комнатах было прохладно, огонь только начал разгораться в каминах:
— Простите, судари, эту часть дома не топят, когда меня нет дома.
— Все в порядке, сударыня, — вновь раскланялся герцог, — доброй ночи!
В сон клонило сильно, и Тирос отложил бумаги до утра, успев мельком глянуть имена свидетелей и заверяющую документы родовую печать — странно, он просил у вдовы копии, а это, похоже, оригиналы. По привычке, вбитой суровым родителем, герцог убрал листы под тяжелую фигурку льва, красующуюся на каминной полке, потом скинул одолженную одежду и, оставшись в одном белье, лег в кровать.
Спал он глубоко и проснулся, когда солнце стояло уже высоко. Умывшись и облачившись в высохшие с вечера вещи, герцог спустился вниз и встретился в гостиной с принцем:
— Доброе утро, Кэл, ты уже завтракал?
— Еще нет, наша любезная хозяйка задерживается.
— Это вполне простительно, леди вчера пришлось непросто.
— Служанка уже отправилась к ней, а с кухни доносятся божественные ароматы. Ты успел вчера просмотреть бумаги?
— Нет, но я прихватил их с собой.
Тирос подошел ближе к креслу, в котором расположился принц, и вынул из рукава пачку листов в разноцветных лентах и строгих коричневых печатях. Вдруг со второго этажа донесся громкий крик, потом еще один и шум нескольких ног. Мужчины вскочили, хватаясь за оружие, и бросились к лестнице. Герцог на бегу успел сунуть бумаги за пояс, а принц одобрил это кивком головы: бросать документы без присмотра не стоило.
Лестница красиво изгибалась и тянулась ко второму этажу, становясь галереей, однако эта красота значительно увеличивала путь на второй этаж. Из-за поворота навстречу мужчинам выскочила бледная как полотно служанка и, едва успев, схватив поднос, согнулась в рвотных спазмах. Принц и герцог, переглянувшись, продолжили бег: в просторном коридоре их встретил бледный дворецкий:
— Господа, с хозяйкой случилось несчастье; простите, господа, она не может спуститься к завтраку.
Обойдя чересчур усердного слугу, молодые люди прошли к распахнутой двери. За нею оказалась уютная комната с широкой кроватью под балдахином персикового цвета. На кровати виднелся комок сбившихся простыней и почти не отличавшееся по цвету лицо леди Сепфоры. Роскошная каштановая коса свисала на пол, пышное одеяло валялось у окна, а руки и ноги благородной дамы жуткие волосатые веревки притягивали к кроватным столбикам. В двери заглянула пожилая служанка с тазом для умывания. Тирос уже разрезал веревки, но леди не шелохнулась.
— Позвольте, господа, — служанка шустро подкатилась к кровати с мокрым полотенцем и, аккуратно промокнув бледный лоб госпожи, принялась растирать холодные руки: — Хорошо бы за доктором послать, у леди очень тонкая кожа, а веревка эта вся в грязи.
Принц кивнул и спустился вниз, уверенный, что герцог не пропустит ни одной детали. Отыскав в кухне перепуганных слуг, он велел им отправить кого-нибудь за доктором, ежели таковой в окрестностях имеется, а сам решил расспросить оставшихся в кухне.
— Что могло случиться с госпожой?