Читаем Дороги Богов полностью

Лана вскинула скипетр и рубанула мертвеца по затылку. Он рухнул на пол. Остальные отпрянули и осели, жалобно подвывая и прикрывая головы руками.

– В проём! – крикнул Виктор.

Милена побежала первой.

– Держи! – крикнула Лана, передавая ей скипетр.

Через несколько шагов ход сузился. Двигаться по такому тоннелю можно было только по одному. Каменные стены неслись навстречу, пол опять шёл под уклон. Бежать было легко, но всё больше давила мысль: что, если впереди тупик?

Через несколько минут коридор стал расширяться, его пересекал другой тоннель, и Милена свернула.

Компаньоны бежали молча, слушая собственные шаги и дыхание, пока не стало ясно, что преследователи отстали. Наконец, Милена сбавила скорость.

– Надо бы как-то дорогу запоминать, – крикнул Макс.

– Каким образом? – бросила Лана. – Тут всё одно и то же: стена и потолок…

Милена перешла на шаг. Вверху стены замыкались острым стрельчатым сводом. Это казалось странным и не свойственным калахайской архитектуре. Попадались небольшие кельи, и даже целые комнатушки. Там и тут вверх уходили узкие колодцы. Встретилось обширное помещение с углубленным полом, возможно склад. Компаньоны завернули, но, обследовав его, ничего не нашли.

Они шли дальше. Ходы всё петляли и петляли. Свернули ещё дважды, но ход упрямо продолжал сохранять однообразный проём. Милена с тоской поняла, что они окончательно заблудились.

– Что с водой? – тихо спросил Виктор.

– У меня на дне фляги, – отозвался Макс.

– У меня половина, – сказал Виктор.

У девушек фляжки оказались почти полными.

– Даже подстелить нечего. – Макс взял у Милены скипетр и принялся изучать стены и пол. – Эх, зря мы вещи бросили.

– Вещи… – повторила Лана. – А ты уверен, что мы их смогли бы сюда пронести?

– Ну воду же как-то пронесли. И фонарик. И одежду, что на нас…

– Всё равно. Разве вы не чувствуете? Тут всё по-другому. Если это не сон, и не потусторонний мир, то что это?

Макс пожал плечами, и стал себя удивлённо осматривать.

– Надо отдохнуть, – сказал Виктор, остановившись перед входом в одно из помещений. – Выбора нет. Придётся прямо так, на полу.

Все согласились. Они вошли внутрь, уселись, стали застегивать куртки. Лана натянула капюшон.

На несколько минут воцарилось молчание.

– Видели те вертикальные колодцы? – спросил Виктор.

– Ни разу вниз, – сказала Милена. – Только вверх.

– Вот именно, – кивнул Виктор. – Ни разу вниз. Может, мы на самом нижнем уровне?

– И что нам от этого? – спросил Макс.

– Прежде всего, надо понять логику, по которой созданы подземные коридоры, – сказал Виктор. – Куда и зачем ведут тоннели? Какую функцию выполняют помещения и кельи? Есть ли в коридорах определённые пропорции, симметрия, ритм и всё такое… Надо ответить на все вопросы. Времени мало. Через несколько дней ослабеем, начнётся обезвоживание. Чем раньше разгадаем принцип коридоров, тем больше шансов выбраться.

– Дней… – повторила Лана. – Я не согласна здесь столько сидеть!

– Карта, Вик! – напомнила Милена. – Надо переводить дальше. Может, там есть что-нибудь и об этом месте?!

– Да я только этого момента и ждал. – Виктор развернул карту и, взяв у Макса скипетр, углубился в исследование.

Макс с Ланой прижались друг к другу и попытались уснуть. Милена сперва тоже пыталась задремать, но холод и твердые камни прогоняли сон. Стало страшно. Она села и пододвинулась ближе к Виктору.

– Смотри, – задумчиво сказал Виктор. – Что, по-твоему, обозначают эти три знака?

– Для меня это бессмысленные каракули, – пожала плечами Милена. – Если бы я хоть что-нибудь понимала в них, сделала бы всё возможное, чтобы прочесть.

– Давай, научу. Язык калахая сплошь состоит из глаголов. Есть существительные для обозначения людей и предметов, но при повторном упоминании существительное меняется на глагол.

Милена стала всматриваться в бегущие палочки и зигзаги.

– Калахая не похож на другие архаичные языки, – продолжал Виктор. – В нём, например, есть глагольные спряжения как для утверждения чего-либо, так и для отрицания. Народ, говоривший на этом языке, был высоко цивилизован. Сложного языка требуют поэзия, эпос, наука, светские беседы, общественные отношения и многое другое.

– И ты считаешь, я смогу научиться этому языку? – засомневалась Милена. – Начинай переводить?

– Видишь эти пять знаков?..

– Угу.

– Вот повторение первых трех и ещё один новый. Этот крючок – суффикс. С его помощью глагол изменяет форму с неопределённой на совершенную. Слышала такой термин: «условная синтаксическая структура»?

– Не припомню.

– Как правило, мы создаем её с использованием предлогов и наречий. Здесь тот же эффект достигается с помощью суффиксов. Теперь снова взгляни на эти знаки. Читается: «тётхоройяахам». Дословно: «идти по снам пространства».

– Сны пространства. Надпись на входе.

– То-то и оно. А здесь: «тётхорохим» – «прошёл по снам пространства». Вот этот знак – «укладывать камни», этот – «быть глубоким», он же – «опускаться под землю».

– Вик… Тогда, в виртуалке, ты говорил, что калахая унесли свои корзины в другую вселенную. А тут сны пространства. Путаница…

Виктор поочередно показал несколько сходных комбинаций знаков:

Перейти на страницу:

Похожие книги