Читаем Дороги и Тропы (СИ) полностью

— Что с вами сделали, лейтенант? Еще раз заставили сражаться с огненной тварью? Где у них мозги… В прошлый раз вы страдали от боли, а теперь — от болезни.

— Это после допроса, миледи. Болячка будто взбесилась. Ожоги заживать передумали, лихорадка эта еще привязалась, жажда замучила. Хорошо, что главный ваш целитель с собой взять решил. Может, не дадут помереть, — де Рейвен вытер выступившую на лбу испарину.

— Разумеется, не дадут. У вас есть кто-нибудь в Столице?

— Что вы, я и не был там никогда. Собирался в отпуск съездить, на красоты ваши полюбоваться, да видно, не до них мне будет, — вздохнул военный и потянулся к фляге с водой.

— Значит, остановитесь у меня. В гостевом флигеле достаточно комнат. И выкиньте из головы все мрачные мысли, мы вас вылечим, и рука будет, как новая, — ободряюще улыбнулась леди Даллет. Она была уверена, что ее матушка не упустит случая попрактиковаться и утереть нос "этим напыщенным деятелям из Академии".

Через минуту над дорогой встала мутно-серая арка Короткого перехода. Мастер Гайдиар попросил всех поспешить и держаться тесной группой, чтобы никого не забыть. Все разговоры разом прекратились и люди устремились под туманные своды. Их встретил теплый солнечный вечер. В парке Академии было безветренно, нежно пахло какими-то незнакомыми цветами, распевали поздние птахи. Мастер Троп подождал, пока люди разойдутся по своим делам, и подошел к Тайри. Та что-то оживленно объясняла Одри и лейтенанту и не сразу его заметила.

— Простите, что отвлекаю от важных дел, миледи, но учебных планов, увы, никто не отменял. Жду вас послезавтра в Академии. Надо скорректировать дальнейшие занятия. После всего, что с вами произошло, я просто обязан обучить вас ряду приемов, хоть и планировал сделать это несколько позже.

— Спасибо, мастер, я непременно буду. У меня накопилось несколько серьезных вопросов, — с благодарностью ответила девушка. Ей было больно видеть наставника таким уставшим и измотанным. — Берегите себя. Пожалуйста.

Ваюмн улыбнулся:

— Не волнуйтесь за меня, леди. Просто слишком много работы, давно я так не выкладывался. Удачи вам, и не забудьте ваших подопечных.

Глава 4

Дома, как ни странно, новым постояльцам очень обрадовались. Леди Лиола, увидев еле стоявшего на ногах лейтенанта, тут же отдала распоряжение готовить ему комнату на первом этаже дома, рядом с ее "лесной" оранжереей. И никаких флигелей! Пациент должен быть под неусыпным наблюдением. Если эти императорские недоучки решили загубить хорошему человеку руку (хотя с них станется и жизнь загубить), то она не даст им этого сделать. Не будь она посвященной ордена Гарды, если в три дня не поставит на ноги уважаемого лейтенанта, и пусть им будет совестно! Да-да, разумеется, сначала гостей надо накормить и устроить. Вы не ослышались, именно в таком порядке. Не волнуйтесь, лейтенант, хуже вам не станет, можете считать, что лечение уже началось…

Одри тоже не была обделена вниманием и радушием хозяев. Старшая леди Даллет сразу заметила и ее одаренность, и ее красоту, а хозяин дома мгновенно сбросил лет эдак сто и превратился в того почти забытого человека, которого, как оказалось, многим не хватало. Прежде всего, самой Лиоле. Лесная колдунья просто светилась, глядя, как он перестает хмурить брови и плотно сжимать губы в ответ на любое слово, затрагивающее прошлое; слушая его искрометные шутки; замечая, как светлеет его лицо и расправляются плечи. Нет, она не ревновала своего супруга, потому что слишком хорошо знала его. И очень скучала по тому лорду Торвику, которого чужие интриги и императорские планы так изменили, превратив в сухого и замкнутого отшельника.

Тайри тихо радовалась: как хорошо, что родителям есть кого расспросить и окружить вниманием. Юная леди решила обязательно всё подробно им рассказать: и об измененных зверях, и о майнворме, о Тропе и допросе. Но сейчас она была не в силах произнести ни слова, потому что, пожалуй, впервые в жизни поняла, какое это счастье — вернуться домой. У кого-то этого дома уже не было, как теперь у Одри. А иные по различным причинам не могли туда вернуться — недаром же дворянин из далёкой Гьятты уже десять лет служит на окраинах Империи простым лейтенантом. Что ей сказал Наставник там, на Тропе? "Ты о родителях подумала?!" Как ни странно — да. Сейчас ей казалось, что она осталась в шахте не из глупого геройства и не из бездумного удальства. Тайри тогда решила: подобные твари никогда не будут угрожать дорогим ей людям. А еще она совершенно по-детски хотела, чтобы родным не было за нее стыдно. О, на это старшие Даллеты хором бы ответили: не важно, что подумают другие, главное, что ты останешься жива. Но их дочь всегда в тайне мечтала, чтобы они могли ею гордиться. Наверное, теперь серьезный повод для гордости был, только им об этом лучше не знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы