Читаем Дороги Пламенных полностью

Эльф сурово оглядел учеников, получил утвердительные кивки, повернулся к Райге и продолжил:

— Не пользуйся заемной магией без крайней необходимости. Я не уверен, что печать, наложенная Линмэ-лаэ выдержит. Мне понадобится много времени и сил, чтобы закрыть восемь воронок. Если что-то случится. Я почувствую, где бы ты ни была. Но смогу ли помочь — не знаю. Я постараюсь открыть портал к вам, как только закончу.

С этими словами он развернулся и ушел. Райга осторожно опустила руку и распахнула глаз. Миран, на всякий случай, отступил в сторону. Но девушка не собиралась ничего сжигать. Она снова медленно оглядела зал с помощью зрения, которое давал глаз. На кровавое пламя, которое горело внутри горы, она старалась не отвлекаться. Только запомнила направление. Наконец, она увидела в дальней части коридора на потолке крохотный язычок красного пламени.

Кажется, она еще никогда не чертила с такой скоростью. Огненная стрела пересекла коридор за один миг и пронзила пламя врага. После этого Райга удовлетворенно закрыла глаз. Ллавен спросил:

— Что это было?

— Не знаю, — ответила девушка. — думаю, с помощью этого враг узнал о том, что мы пришли в Бегротор. Надеюсь, теперь он не сможет за нами следить. Нужно идти. Нам — туда.

Райга двинулась вперед. Райтон догнал ее и пошел рядом. Ллавен и Миран, непрерывно оглядываясь, шли следом.

Рейлина разбудила дрожь, которая прокатилась по браслету. Еще ничего не соображая спросонья, он схватился за черный треугольник, и в его голове раздался голос принца:

— Обнаружены восемь воронок! Командование переходит к магистру фуу Акаттон Вал. У вас пять минут на сборы и подготовку к переброске.

Рейлин ругнулся и слетел с постели. Лукиан оторвал голову от подушки и сонно спросил:

— Ты чего?

— Воронки. Сбор Особого отряда, — коротко ответил Рейлин, торопливо застегивая рубашку.

Лукиан взьерошил русые волосы и пробурчал:

— Ну, расскажешь потом, как оно.

После этого друг отвернулся к стенке и засопел. Рейлин продолжил одеваться, лихорадочно соображая, что делать. В голове тут же всплыл доверительный разговор с Великим герцогом Ичби. Старик просил докладывать ему о перемещениях принца, обещал помощь и поддержку. Тогда Рейлин ответил уклончиво. И, вот, ему выпал шанс доказать свою верность… тому или другому. На кого же сделать ставку?

Ругаясь сквозь зубы, он выгреб из тумбочки связку артефактов, прицепил к поясу клинок и открыл дверь. На пороге Рейлин едва не столкнулся с магистром Райсом. Вместо обмена приветствиями учитель сказал:

— Готов? Молодец. Буди Лукиана, Линдереллио попросил привести весь отряд на помощь. Через пять минут жду вас у входа в замок.

Магистр Райс быстрым шагом удалился в сторону лестницы — ему ещё предстояло разбудить Марко и подняться на третий этаж к Мириэлл. Рейлин оглянулся на спящего друга и снова подумал: "Бежать к Ичби, или нет?"

Когда Линдереллио шагнул из портала к воротам Алого замка, все уже собрались. Глиобальд поглаживал белую бороду, светлячок над его головой бросал отблески на рукояти боевых топоров.

За спиной Артуро Чеку стояли третьеклассники. Роддо был одет немного небрежно, будто его подняли из постели, а не вытащили с охоты на нежить. Тэсса цеплялась за его руку и зевала. Барру и Акато обменивались мрачными взглядами.

Хаято расхаживал вокруг своих, отчитывая Лукиана за медлительность. Рейлин смотрел себе под ноги. Мириэлл, несмотря на поздний час и спешку, была одета безукоризненно. Из прически не выбивался ни один золотистый волосок. Марко чесал горбатый нос и бубнил что-то в защиту Лукиана.

Рядом с Махито стоял всего один ее ученик, из рода Руцу. Имя мальчишки эльф не помнил — слишком мелкая сошка. Но целительский дар у него хорош, а значит — пригодится. Магистр покосился на тех, кто вышел из портала за его спиной. Этих Райтон выбрал из гвардии. Шестеро, способные ребята.

Когда все глаза обратились на него, эльф сказал:

— Итак, дамы и господа, сегодня появилось восемь воронок, которые предстоит закрыть. Быть везде одновременно не сможет ни леди Манкьери, ни я. Поэтому ваша задача — сдерживать змеев и не дать им покинуть воронки до того, пока к вам не придет кто-то из Пламенных. Помните, что тварей вы не можете ранить, а они вас — могут. Так что защищайте людей и берегите свои головы. Помните, что мертвые маги никого не могут спасти. И принести славу роду — тоже.

Он обвел взглядом адептов и добавил:

— У нас четыре точки. Три воронки Северных горах. Две — в окрестностях Китревиля. Одна в Тийредо, и еще две — в Лейсвиле.

Рейлин скрипнул зубами и сказал:

— Это мое герцогство.

— Именно. Поэтому ваш отряд отправляется туда. На Север со мной пойдут гвардейцы. Артуро отправится в Китревиль, с вами Руцу. Айчиру и Эразмус, вас я прошу взять на себя Тийредо. Отправляемся. Времени на разговоры нет.

Магистр отвернулся и открыл первый портал. Кивнул на прощание Хаято и нащупал ученическую нить. Пока девочка магию не тратила, уже хорошо. Нужно закрывать воронки скорее и возвращаться к отряду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пламенная

Похожие книги