Читаем Дороги смертников полностью

Фрегат, наделав пробоин в очередном торговце, направился в открытое море, преследуя парочку удаляющихся кораблей. Тиму его поведение показалось странным — хабрийцы даже не попытались спасти своих моряков с погибшего фрегата, а ведь их немало уцелело после взрыва, и теперь они неминуемо утонут. И почему враги вообще решили уйти в море, ведь у берега осталось гораздо больше добычи? Неужто боятся приближаться? Взрыв их сильно озадачил? Похоже на то. Тиму это только на руку — теперь можно не опасаться обстрела.

Вернувшись на корму, к Эль, он предупредил девушку:

— Мы тонем. Ты умеешь плавать?

— Не переживай за меня. Тимур — я не утону.

— Плохо, что Фол так поспешил со шлюпкой. Тебя на нее с офицерами можно было бы посадить.

— А сам ты умеешь плавать? Ты же из степи, там учиться негде.

— Умею. У нас есть и реки и озера, и с учителями мне повезло. А вот за солдат опасаюсь, и еще… Проклятье!

Тим, оставив Эль в покое, кинулся назад, к Эрмсу:

— Господин полковник! Лошади! Надо их вывести наверх, или они утонут!

— Мальчик, да они после этого обстрела взбесились — слышишь, как ржут? Если их выпустить, наделают здесь бед.

— Просто несколько убило, вот остальные и перепугались. Да и обстрел сильно напугал. Но я могу их успокоить — разрешите попытаться?

— Если тебе это удастся, разумеется, разрешаю.

Тим пулей нырнул в трюм. Лошади и впрямь пребывали в панике, отчаянно пытаясь вырваться из ловушек корабельных стойл. В таком состоянии к ним подходить опасно, но к накхам это не относится. Степняки умели находить с этими животным общий язык в любой ситуации. Тим быстро их успокоил и начал поодиночке выводить наружу.

Шесть уцелевших офицерских лошадей на палубе вели себя смирно, хотя косились на все вокруг с нескрываемой опаской. Тим, выводя последнего жеребца, уже чуть ли не по пояс в воде брел — она залила весь трюм, страшно представить, каково сейчас на носу.

Полковник, оценив усилия Тимура, похвалил:

— Молодец мальчик — ты и впрямь умеешь обращаться с этими бестиями. Эй, солдаты — порубите вон там бортики, что по краям этого корыта тянутся, они будут мешать животным спасаться!


* * *


"Афилиотис" пошел ко дну, когда до мелководья уже рукой было подать. Причем произошло это очень резко — помпы исправно откачивали воду, корпус оседал очень медленно, и вдруг…

Тим почуял неладное, когда судно, и без того продвигавшееся небыстро, вовсе остановилось. Тут же корма начала резво задираться кверху, а из трюма вопль сотен глоток слился в пронзительный рев. Лошади, дружно заржав, начали метаться по тесной палубе, вынуждая людей уворачиваться от их копыт. Тим, осознав что «Афилиотис» дальше уже не пойдет, заорал:

— Все за борт! Корабль тонет! Быстрее! Эль, не стой! За борт все!

Увидев, как девушка осторожно переступила через планшир, Тим больше не отвлекался — надо быстро увести с палубы лошадей. Пронзительно свистнув пару раз, он кинулся наперерез рослому жеребцу — лидеру табунка. Остановив его парой жестов и хваткой за гриву, взмыл на спину, жестко направил в сторону, прямиком к прорехе в фальшборте. Конь не стал упрямиться — доверился человеку, прыгнув в море.

Едва не отбив себе копчик при резком ударе, Тим оттолкнулся от лошадиного бока и ушел в сторону. Вовремя — рядом с грохотом посыпались остальные испуганные животные. «Афилиотис» погружался стремительно, все выше и выше задирая корму, из тесной ловушки трюмов на палубу вырывались человеческие потоки. Офицеров, пытавшихся упорядочить эту лавину, смели мгновенно. Но зато от борта уже отошел плотик с окованным медью сундуком, на котором гордо восседал полковник Эрмс. Немало солдат погибнет просто из-за паники, в давке, или утонет, не позаботившись прихватить доску из приготовленной кучи дерева. По-хорошему надо было их выпустить наверх заранее, но такая толпа на палубе просто бы не поместилась, да и устойчивость судна мгновенно бы нарушилась.

Эль Тим заметил уже далеко за погружающимся носом зерновоза. Девушка плыла не слишком быстро, но уверенно — такая вряд ли утонет. Апа видно не было, но за гиганта можно не волноваться — он плавает как рыба. Перестав болтаться на месте, Тим поспешил вслед за магичкой. Ботинки он заранее связал, закинув на спину вместе с курткой, там же болтался меч в ножнах и привязанный к ним лук. Плыть в штанах не слишком удобно, да и груз мешает, но остаться без оружия и одежды Тим не хотел.

Догнать Эль он не успел. Девушка, отплыв от корабля на сотни четыре шагов, вдруг приподнялась над волнами и спокойно пошла по дну — вода едва доставала ей до груди. Не повезло «Афилиотису» — совсем чуть-чуть до мелководья не дотянул.

Перейти на страницу:

Похожие книги