Читаем Дорогой богов полностью

На этот раз путешествие окончилось благополучно. Пакетбот за неделю дошел до Мадагаскара и в начале февраля 1774 года бросил якорь в бухте деревни Манандзари. Туземцы, увидев пакетбот, высыпали из домов с копьями, луками и трехметровыми духовыми ружьями — сарбаканами в руках. Когда «Жанна д'Арк» еще только входила в бухту, по всему берегу уже гремели хазулахи — боевые барабаны бецимисарков, сделанные из обрубков стволов, полых внутри и туго затянутых сверху и снизу высушенной бычьей шкурой.

Ваня сел в шлюпку один. Он не взял с собой никакого оружия. Легко и ловко спрыгнул он на прибрежные камни и пошел прямо на толпу бецимисарков, которые были удивлены таким неожиданным поступком храброго вазахи.

Навстречу ему из толпы воинов вышел высокий старик, желтолицый и скуластый, с властным и умным взглядом. Он сделал три шага вперед от толпы воинов и, скрестив руки на груди, молча смотрел, как высокий молодой вазаха, с нежным полудетским ртом и вздернутым носом, подходит к нему без тени страха в больших синих глазах.

— Рейнгахи! — сказал Ваня, остановившись перед стариком, и по местному обычаю в знак уважения присел перед ним на корточки. Он сказал это громко и четко, чтобы столпившиеся рядом воины могли услышать его обращение к вождю на их собственном языке. Медленно подбирая слова, Ваня громко и четко произнес: — Я друг андриамбахуаки Хиави и его брата Сиави, королевича бецимисарков. Я прошу тебя, андриана, привести меня к брату андриамбахуаки — Сиави. В сердце моем нет зла, в руках нет оружия. — Ваня протянул вперед руки и раскрыл ладони. Потом он расстегнул ворот рубашки и достал амулет, подаренный ему Сиави.

Старик медленно протянул руку, взял коричневый камень, с выбитым на нем изображением сокола. Внимательно осмотрев его, вождь шагнул навстречу Ване, положил правую руку ему на плечо и, повернувшись к воинам, торжественно произнес:

— В нашу деревню пришел друг! Идите по домам и готовьтесь к большому празднику. Сегодня вечером мы отпразднуем его приход к нам. — Затем, повернувшись к Ване, добавил: — Встань, вазаха. И пусть твои друзья тоже сойдут на берег. Они будут нашими гостями вместе с тобой.

Вождь деревни Манандзари направил к королю Хиави трех воинов-скороходов. Через три недели воины вернулись и сказали, что Хиави и его брат ждут вазаху в главной деревне бецимисарков.

Тепло распростившись с вождем и почтительно поблагодарив его, Ваня вместе с тремя воинами ушел к королю Хиави. Команда «Жанны д'Арк» осталась жить в деревне Манандзари.

Воины вели с собою трех быков-зебу, тяжело навьюченных подарками. Десять дней шли они через саванну, заросшую высокой травой — веру, затем через густой тропический лес, по узким тропинкам, известным только бецимисаркам.

Ваня поражался великому богатству и разнообразию природы Мадагаскара, поражался и тому, что множество деревьев, птиц и животных он до сих пор не видал ни на Формозе, ни в окрестностях Макао, ни в долине Пампльмус. В лесу совершенно не было обезьян, на ночлег воины устраивались в любом месте, потому что, кроме большой рыжей кошки-фоссы, на острове не было ни одного хищного животного. Но и фосса, как рассказали ему воины-бецимисарки, никогда не нападала на людей, если их было несколько.

Когда Ваня и его спутники шли через саванну, в синем небе над ними кружили коршуны — папанго — и серебряными колокольчиками звенели мадагаскарские жаворонки — сурухитры. Изредка из-под ног взлетали сизоворонки и пестрые куропатки — кибубу, да, шурша травой и палыми листьями, пробегали ласочка-вуаицира или крупный мадагаскарский еж — танрек.

Несколько раз они спугивали семьи диких свиней. С хрюканьем и визгом свиньи бросались наутек, ломая густые заросли маранги. И хотя все было мирно и тихо, по ночам его спутники нередко вскакивали и оглашали округу громкими воинственными криками. Просыпался и Ваня, со страхом всматривался во тьму, но через трое-четверо суток пугаться перестал, потому что тревога, поднятая воинами, всякий раз оказывалась ложной.

Где-то в середине пути Ваня спросил старшего воина, по имени Райлуви, почему каждую ночь воины кричат и размахивают копьями. Райлуви ответил, что леса и саванна Мадагаскара полны злых духов.

— В траве, — сказал Райлуви, — прячутся маленькие Злые карлики — калануру. — Райлуви нагнулся и показал рукой, какого маленького роста бывают калануро. — У этого карлика, — продолжал Райлуви, — ногти и волосы такой же длины, каков он сам. Калануру прячется под волосами и незаметно подкрадывается к человеку, а затем впивается в него ногтями. Но если у постели поставить крынку молока или рассыпать горсть вареного риса, калануру не нападет на человека. Кроме калануру, — сказал Райлуви, — на острове множество других более страшных чудовищ. В лесу по ночам бегает бык-людоед Ци-аумби-аумби. Он мчится быстрее ветра, и ни копье, ни палица не могут остановить его. Столь же страшен похожий на человека волосатый великан Бибиулу. Но страшнее всех чудовищ семиглавая змея — фанампитулуха и ее брат людоед — великан Итримубё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения