Читаем Дорогой, все будет по-моему! полностью

Он распахнул перед ней дверь, и они вошли в белый холл. Фотографии, отражающие жизнь простой семьи во всей ее наготе, шокировали и трогали и, самое главное, побуждали говорить о себе. Когда через час с лишним они кончили осмотр, ей казалось, что они с Майклом знают все о детстве, окружении и взглядах друг друга на домашнюю жизнь и внутрисемейные отношения. Она не говорила столько уже, кажется, несколько лет, по крайней мере у нее давно не было собеседника, который казался бы так заинтересован в ее мнении.

Детство Майкла, как и ее детство, прошло в городском предместье. «Оно не было ни горьким, ни сладким, – сказал он, и она усмехнулась, отлично поняв, что он имел в виду. – Оно было самым заурядным. Пресным. До скукоты».

Когда они снова шагнули под моросящий дождь, было уже половина девятого, и Стефани подумала, что если собирается исполнить свое решение, то должна сейчас же проститься и направиться прямиком домой, но тут Майкл спросил у нее – не хочет ли она зайти куда-нибудь выпить, и услышала, как отвечает «да».

Они нашли за углом маленький, невзрачный и холодный паб с разномастными столами и стульями, втиснулись в свободный угол и выпили пива прямо из бутылок. Когда ей постепенно сделалось не по себе среди парней с торчащими волосами, в мешковатых майках и девушек в вышедших из моды платьях и она уже подумывала о том, чтобы поскорее допить пиво и вернуться домой, Майкл подался вперед и коснулся ее руки.

– Я вижу, вам здесь не слишком по душе. Давайте пойдем куда-нибудь еще.

Они зашли в тихий ресторанчик, освещенный свечами, распили бутылку красного вина, не переставая разговаривать. В четверть одиннадцатого Майкл предложил взять такси на двоих, и она согласилась, гадая, повезет ли он ее к себе домой, и вполне к этому готовая. Когда такси остановилось у его дома в Ислингтоне, он поцеловал ее в щеку.

– Мы могли бы это когда-нибудь повторить? – спросил он.

– Непременно, – ответила Стефани и подумала: уж не ждет ли он, чтобы она сама напросилась на чашку кофе?

– Я позвоню вам завтра, – сказал он и вышел, захлопнув за собой дверцу.

– Белсайз-Парк, – услышала она, как он называет ее адрес таксисту. Помахав рукой, он поднялся по ступеням и вошел в подъезд.

Стефани откинулась на сиденье. Майкл оказался джентльменом.

Глава 27

И у Джеймса понедельник выдался таким же насыщенным. Корова с маститом, одна овца с инфицированной раной на ноге, другая с воспалением глаз. В промежутках он отвечал на телефонные звонки и сам названивал в Линкольнское бюро по предоставлению временных работников, выясняя, когда ему пришлют секретаршу. Похоже было, что в ближайшие дни рассчитывать на это не приходилось. В Линкольне пока не находилось девушек, готовых каждый день мотаться в деревню за маленькое жалованье, которое мог предложить Джеймс.

В десять минут первого он собрался закрыться на перерыв и подкрепиться бутербродом – Малкольма и Саймона уже как ветром сдуло в паб, и они даже не спросили, нуждается ли он в помощи, и не позвали с собой – но тут в дверь вошла женщина в темно-синем костюме, хрупкая и довольно привлекательная, насколько он успел заметить. В отличие от других клиентов она была без животного, но держала в руках бумаги. Джеймс приветливо улыбнулся, полагая, что она ошиблась адресом.

– Мне нужен Джеймс Мортимер, – сказала женщина.

– Это я, – ответил Джеймс, поднимаясь из-за стола. – Чем могу помочь?

Женщина заглянула в бумаги.

– Я из строительного департамента, – проговорила она. – Мы получили сведения, что вы сделали пристройку к зданию лечебницы, не получив на то разрешения.

Улыбка сбежала у Джеймса с губ, но он тут же силой вернул ее на место.

– Простите, тут какая-то ошибка. Кто, вы говорите, дал вам такие сведения?

Женщина улыбнулась в ответ:

– Я не говорила кто. Боюсь, что это конфиденциальные данные. А теперь будьте любезны, проведите меня по зданию.

Джеймс заметил у нее среди прочих бумаг поэтажный план ветлечебницы. Значит, пристройку никоим образом не удастся скрыть. Он прокрутил в голове возможные последствия. Штраф? Вряд ли что-то более серьезное. Будь трижды проклята Салли. Ей это даром не пройдет. Ну хорошо, подумал он, есть только один способ помочь делу. Надо блефовать.

Он провел женщину, которая представилась ему как Дженнифер Купер, к пристройке, где в данный момент находились выздоравливающая колли и перенесшая операцию кошка Пушинка.

– Не об этом ли идет речь? – спросил он, обводя рукой просторную комнату. Сбоку в открытую дверь виднелась маленькая операционная.

Дженнифер сверилась с планом.

– Я построил ее два года назад, но архитектор сказал тогда, что такое маленькое помещение не нуждается в разрешении. – Он почувствовал, как покрывается испариной. – Позволено расширяться на десять процентов общей площади, не так ли? – Боже, что он говорит? Ведь нет ничего хуже, чем лгать инспекторам!

Дженнифер оглядела комнату, пытаясь на глаз определить ее размеры. Потом хорошенько осмотрела операционную. Заглянула даже в шкафчики и снова уткнулась в план.

Перейти на страницу:

Похожие книги