Женщина тем временем приближалась, не отводя от них взгляда. У нее были прямые рыжие волосы — точно такая прическа, какую недавно сделала себе Кати. Эти волосы выбивали его из колеи — он проснулся сегодня утром, а она лежала к нему спиной, и спросонья решил, что это Стефани. Ему потребовалось некоторое время, чтобы сообразить, где он находится и с кем. И одета женщина была в точности, как Кати сегодня вечером оделась для курсов, — в розовую расклешенную юбку и белую тенниску с розовым вязаным, как у младенцев, капюшончиком. Твою мать, мелькнуло в голове, это и впрямь Кати!
У Джеймса возникло чувство, словно он летит в пропасть. В голове зашумело, и он даже на миг решил, что сейчас упадет в обморок. Словно издалека до него доносился голос матери, которая разглагольствовала по поводу кухни итальянцев, которая всем хороша, но иногда они чрезмерно увлекаются чесноком. У Джеймса мелькнула мысль просто развернуться и уйти в противоположном направлении, прежде чем Кати подойдет.
— Джеймс? Слишком поздно!
Он выразительно поднял брови, словно она могла понять без слов его немую мольбу. Вот оно! Настал момент, когда родители и Кати узнают всю правду о его двойной жизни…
— Привет, — произнес он таким фальшиво радостным голосом, что мог показаться слегка тронувшимся. — А ты что здесь делаешь?
Родители остановились и заулыбались этой женщине, которая явно была знакомой их сына.
— У меня же сегодня занятия, помнишь? — сказала Кати самым обычным тоном. — Я только со временем напутала. Они начинаются в семь тридцать, а не в семь, вот я и брожу тут, коротаю время.
Он замер в ожидании, что вот сейчас она добавит еще что-нибудь, спросит, например, — а ты какого черта здесь делаешь, ведь только что сидел дома и ел ужин! Но она почему-то даже не упомянула об этом.
— А мы с Полин и Джоном как раз собирались перекусить на скорую руку, — кивнул он в сторону ресторана. Если бы поскорее войти туда, оказаться от нее подальше, все еще можно поправить. У него будет время что-то придумать, какую-нибудь правдоподобную историю. Можно выдать родителей за старинных друзей семьи, которые свалились как снег на голову. Он потихоньку двинулся к ресторану, надеясь, что родители поймут его намерение и последуют его примеру. Но — увы! — мама, разумеется, ни за что не могла пропустить возможность познакомиться с кем-то из его друзей.
— Я Полин, — сказала она, — мама Джеймса, а это Джон, его папа.
Кати просто стояла и глядела на них. Еще оставалась возможность выправить ситуацию. Ну хорошо, он лгал ей, что родители не общаются с ним, но он еще сможет как-то это объяснить, выкрутиться. Пока она не сказала: «Привет, а я Кати, подружка вашего сына».
— Это Кати, — опередил ее он. — Она живет в Нижнем Шиппингеме.
Он в упор смотрел на Кати и едва заметно качал головой. Она должна понять, что это означает — молчи, не говори ничего, и милая простодушная Кати поверит ему и даст шанс объясниться. Она не та женщина, чтобы затевать публичное выяснение отношений.
И она, к счастью, ничего не сказала. Только мило улыбнулась его матери.
— Ну хорошо, — сказал он, хлопнув в ладоши. — Мы лучше пойдем, чтобы не упустить столик. Пока, Кати, приятно было увидеться.
Он решительно двинулся к входу в ресторан, молясь про себя, чтобы она сейчас просто ушла.
Если она так и сделает, если она и впрямь такая любящая, невинная и доверчивая, чтобы сейчас отпустить его с миром и терпеливо дождаться его объяснений, он сумеет быть благодарным. Он никогда больше не обманет ее!
Он продолжал следовать вперед, скрестив пальцы, и услышал сзади голос Кати:
— Было приятно познакомиться.
— Нам тоже, дорогая, — отозвалась мама.
Джеймс отважился бросить взгляд через плечо и увидел, как Кати уходит в противоположном направлении. В этот миг она тоже оглянулась и слегка нахмурилась, незаметно для родителей, будто желая сказать: «Что происходит?» Он успел только сделать гримасу, которая должна была означать — все хорошо, только верь мне, и в следующую секунду завел родителей в двери «Сорренто».
— Приятная женщина. Так я не поняла — кто она?
— Просто одна жительница деревни. Часто приводит ко мне свою собаку.
Его сердце колотилось, как у загнанного зверя. Боже, еще немного, и он был бы разоблачен.
Кати никак не могла сосредоточиться на рефлексологии. Она опоздала на несколько минут — заблудилась, отыскивая нужный дом. В голове у нее царила неразбериха, и она свернула направо вместо того, чтобы свернуть налево, а когда поняла, что зашла не туда, оказалась на шоссе, уводящем прочь из города. Войдя в аудиторию, где преподаватель уже говорил вступительное слово, она пробормотала извинения, смущенно улыбнулась своим соученикам и села сзади. Она ощущала ликование оттого, что выполнила задуманное, поймала Джеймса врасплох и заставила попотеть. Теперь он места себе не находит, придумывая, как будет выкручиваться. Но в целом эпизод оставил неприятный осадок.