Читаем Дороже всех наград полностью

Но Тейт мечтал всего лишь о воплощении своих замыслов, и Келзи приходилось все время напоминать себе об этом.

— Ваши волосы дают нам неограниченные возможности, Келзи, — сказал он.

— А меня должно устраивать то, что вы захотите сделать с моими волосами, или это не имеет значения? — поинтересовалась Келзи.

— Думаю, вы согласитесь довериться моему вкусу, — Тейт убрал руку, невзначай коснувшись запястья Келзи. — Я постараюсь делать то, что будет нравиться нам обоим.

Тейт вылез из машины и, прежде чем Келзи успела снять темные очки и взять сумочку, обошел вокруг автомобиля и открыл перед ней дверцу. Келзи ступила на тротуар, чувствуя себя принцессой с копной блестящих рыжих волос вместо короны.

За ночь успело похолодать, и Келзи зябко куталась в пальто. Она чуть не поскользнулась, но Тейт ловко подхватил ее под локоть и довел до двери магазина.

— Следить, чтобы я не сломала ногу, — теперь тоже часть вашей работы? — спросила Келзи.

— Часть моей работы — следить, чтобы вы, наше последнее приобретение, ломали ноги только перед камерой и только по требованию режиссера.

Тейт расстегнул пуговицы, полы пальто распахнулись, отчего его и без того крупная фигура стала казаться еще массивнее. Келзи отвела взгляд от широких плеч Тейта и направилась к двери одного из магазинчиков.

— Знаете, — сказала она. — Я видела в этом магазине замечательное платье. Давайте попросим…

— Хм, — Тейту явно не понравилась эта идея.

— Но почему вы против? — удивилась она.

— Потому что, — объяснил Тейт, стараясь идти помедленнее, чтобы Келзи успевала за ним. — Если я увижу на вас это платье, оно может мне понравиться, а мы должны подобрать для вас что-нибудь в классическом стиле. Что-нибудь изящное — и ни в коем случае ничего ультрамодного.

— А кто сказал, что платье, про которое я вспомнила, — ультрамодное?

— Ну, скажем, моя интуиция и ваша оживленная жестикуляция, — улыбнулся Тейт.

— Но давайте все-таки посмотрим, — не унималась Келзи.

— Нет, — покачал головой Тейт, всем своим видом выражая непреклонность. — Смесь может оказаться убийственной.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — смутилась Келзи.

Но Тейт не торопился объяснить, что имел в виду.

— Видите ли, Келзи, мы с Джином не любим рисковать, — сказал он наконец. — Наша компания должна быть стабильной и надежной. Ничего легкомысленного, никаких излишеств. В этом проблема рекламной кампании. Нам нужно что-нибудь убедительное, но выдержанное в хорошем вкусе. Как цвет ваших волос. Ведь именно благодаря волосам мы выделили вас из толпы.

Келзи удивленно смотрела на Тейта, не зная, считать ли его последние слова комплиментом.

— Итак, — сказала она, — насколько я понимаю, вы не доверяете моему вкусу.

— Вовсе нет, леди, вовсе нет. Просто я не хочу рисковать. — И Тейт с улыбкой повел ее к самому дорогому магазину дамской одежды.

Около часа они бродили мимо манекенов в самых разнообразных нарядах, выбирая цвета, споря о фасонах и изучая ценники.

— Примерьте вот это, — сказал наконец Тейт, протягивая ей плечики с ярко-голубым платьем.

Келзи скептически посмотрела на круглый вырез.

— По-моему, оно несколько простовато.

— Такое нам и нужно. Платье не должно отвлекать внимание от ваших волос.

Платье было Келзи в самый раз, так же как и другое, желтовато-коричневое, которое Тейт предложил ей померить вслед за первым. Потом они купили блейзер горчичного цвета с тремя большими разноцветными пуговицами. Тейт попросил, чтобы к блейзеру подобрали подходящие по цвету брюки и блузку.

Потом Келзи перемерила примерно две дюжины свитеров и блузок.

Одни казались Тейту слишком строгими.

Другие — слишком скучными.

Слишком пушистыми.

А на блузках все время оказывалось слишком много пуговиц.

Волосы Келзи наэлектризовались, и девушка вспомнила предсказание сестры о том, что к концу дня они будут стоять дыбом. Когда Тейт подошел к ней с новым ворохом одежды в руках, волосы самопроизвольно потянулись ему навстречу.

— Судя по тому, как ведут себя ваши волосы, пора переходить к вечерним туалетам, — сказал Тейт.

И Келзи снова мерила длинные бархатные и короткие шифоновые платья, платья, доходившие ей до колена, и другие — почти до пят. Некоторые оставляли открытыми плечи, на других практически не было спины. Два платья были с разрезами по бокам, а еще три — с разрезом снизу, доходившим почти до спины.

— Мне это не нравится, — с кислым видом произнесла Келзи, стоя перед Тейтом в очередном наряде.

— Очень приятный цвет, — возразил он.

— Для цветущего сада, но не для платья. Шесть складок в форме лепестков нависали над бедрами Келзи, платье было желто-белым, и Келзи чувствовала себя в нем, как маргаритка, которую вот-вот кто-нибудь сорвет.

Тейт стоял, прислонившись к колонне, и скептически оглядывал ее наряд.

— А вы сможете сесть в такой узкой юбке? — спросил он.

— Да, но тогда я буду напоминать уже не сад, а клумбу.

Тейт потрогал «лепестки», затем взглянул на колени Келзи.

— Хм, — протянул он. — Любит, не любит, плюнет, поцелует…

— Ха. Вы хотите погадать? — Келзи приняла вызов. — Тогда надо говорить по-другому: наденет, не наденет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая любовь

Похожие книги