Читаем Дороже всех сокровищ полностью

— Срочное дело, — сообщил он. — Я скоро женюсь.

— Женишься?! — Эван удивленно уставился на друга. — Ты?! На ком?

К еще большему удивлению Эвана, Дрейк покраснел:

— Ее зовут Мэри Ньюман, она из Корнуолла. Мы… неплохо ладим.

Эван усмехнулся:

— Мне известны браки, основанные и на меньшем. Прими мои поздравления, Фрэнсис, желаю счастья.

— А ты? — спросил Дрейк, явно стараясь перевести разговор с Мэри Ньюман. — Тебя не ждет какая-нибудь уэльская красавица?

— Нет.

Ответ Эвана был простым и уверенным. В его жизни больше не было места женщине, а в сердце — любви.

— Я никогда не обременю себя женой. Мне нечего предложить ей, кроме нищеты и неизвестности.

— Не торопись с такими заявлениями, Эван. В мире полно женщин, и весьма интересных.

Почему-то Эван подумал о девушке, которую видел в Сан-Хуане, с залитым слезами лицом, мокрыми спутанными волосами и глазами, полными скорби и гнева. И если такая свирепость и мстительность присущи ей как девушке, то какой она будет тогда, когда станет женщиной? Не хотелось бы мне иметь дело с такой особой…

— Господа, могу я присоединиться к вам?

Эван поднял голову и увидел незнакомца, задрапированного в черный плащ. Свет, падавший из грязного окошка, осветил узкое угловатое лицо, гладкие седеющие волосы, острую бородку. Цепь на шее и эфес шпаги стоили столько, что на них можно было купить фрегат.

Как и Эван, Дрейк быстро оценил незнакомца. Он изобразил сердечную улыбку моряка, встал и поклонился:

— Конечно, сэр. Меня зовут…

— Я знаю, кто вы такие.

Незнакомец подал знак рукой, и как по мановению волшебной палочки, на столе появился кувшин вина.

— Капитан Дрейк и его помощник Кэроу.

Дрейк прищурился:

— Вы что, от ростовщика? Черт бы его побрал, но я же сказал этому скупердяю, что…

— Успокойтесь, мой друг, — незнакомец поднял руку, и губы его превратились в узкую полоску. Печать увядающей красоты привлекала внимание к его лицу. Эван предположил, что незнакомец попытался улыбнуться. — Вся Англия слышала о резне в Сан-Хуане. Полагаю, вы бы хотели, чтобы свершилось правосудие.

— Именно так, сэр. Я как раз…

— Подожди.

Эван услышал что-то в мягком сладкозвучном голосе незнакомца, и в душе его внезапно шевельнулось подозрение. Этот человек — иностранец, возможно, испанский шпион.

— Кто вы такой, сэр? — поинтересовался Эван.

— Меня зовут Андрэ Скалия, я выходец из Венеции, но уже многие годы живу в Англии.

Венецианец. Во всем мире не найдешь еще таких предприимчивых и бесстрашных людей, как венецианцы.

— Какое вам дело до нашей ссоры с испанцами? И почему мы вас заинтересовали? — спросил Эван.

— Ради Бога, Эван, дай человеку сказать, — взмолился Дрейк.

Андрэ улыбнулся:

— Все в порядке. Мне нравится ваша осторожность, помощник. Она очень пригодится, если вы примете мое предложение.

— Какое предложение, сэр? — Дрейк почувствовал, как напряглось его тело, и вцепился в край стола.

Андрэ неторопливо сделал глоток вина. Луч света отразился от серебряной броши, что у шеи скрепляла его дорогой плащ. Что-то вроде геральдического знака, подумал Эван. Лев.

— Господа, — проговорил Андрэ Скалия. — Я хочу финансировать ваше следующее плавание в Вест-Индию.

Эван убил комара, сидевшего у него на шее, и тихо выругался.

— Туземцы пользуются какой-то травой, чтобы отгонять насекомых, — сказал Дрейк, сидевший на корточках у костра.

— Пот все равно все смывает.

— Тогда терпи.

Дрейк нанизал трех зеленых омаров на зеленый прут и сунул его в угли.

— Скоро ты будешь жить в Номбре-де-Диосе.

Эван посмотрел на тлеющие угли. Он проделал долгий путь из Плимута с разведывательной флотилией, но еще не приступил к выполнению своих настоящих обязанностей в предприятии.

Порт Фэзан, находившийся в заливе, окруженном густыми джунглями, был местом их тайной стоянки на Панамском перешейке. Эта скрытая бухта лежала к югу от Номбре-де-Диоса — города, из которого в Испанию отплывали корабли, набитые несметными богатствами. Порт Фэзан должен был стать их базой. Номбре-де-Диос был их целью.

Эван слышал, как под руками плотников пел тес, из которого они собирали привезенные сюда в разобранном виде на больших кораблях быстроходные баркасы. С видом джунглей как-то не вязался скрежет пил и отдающий эхом стук деревянных молотков.

— По-моему, чем быстрее мы нападем на них, тем лучше, — Эван почесал шею. — Моя жажда мести может сильно ослабеть, если я подожду еще хоть немного.

— Сомневаюсь, — убедительно произнес Дрейк. — Ты всегда будешь горячей головой. И знаю, что тебе снится, потому что я вижу такой же кошмар. Ты видишь, как из испанских рукавов возникают испанские кинжалы и вонзаются в глотки безоружным англичанам.

Волна ярости снова захлестнула Эвана. Как будто это было только вчера, Эван снова увидел кровавую бойню, услышал крики товарищей, ощутил запах серы и крови, почувствовал безвольное тело юного Чарли Муна у себя на руках. Снова он увидел девушку с золотисто-рыжими волосами, защищающую тело погибшего отца.

— Ты прав, Фрэнсис, — согласился он и перевернул в углях палку. — Но с каких это пор ты стал таким сторонником осмотрительных действий?

Перейти на страницу:

Все книги серии Открытие [Виггз]

Похожие книги