— Не хотела бы я жить в то время, — сказала Гвен, рассуждая о кровавых событиях на улицах города в эпоху, когда господствовала мафия.
— Сейчас мы живём в такое же время, только мафия стала полностью легальной, — сказала Нина с иронией в голосе, глядя в окна домов ночного Чикаго.
Дойдя до отеля, девушки решили выпить по коктейлю в баре.
— Что ему надо? — спросила сердитая Элизабет, глядя на экран своего телефона с надписью входящего звонка «Чип».
— Спросить в какую тюрьму носить передачки, — иронично сказала Нина и девушки рассмеялись.
— По факту, он не сделал ничего плохого, наоборот, он сознательный и бдительный гражданин на страже общества. Делать то, о чём просит полиция — не преступление, — сказала Гвен, рассуждая о случившемся и пытаясь оправдать парней, спустя время. Эмоции улеглись и ей казалось, она видит случившееся в ином свете.
— Они могли рассказать обо всём нам, во время велосипедного маршрута, — сказала Элизабет, понимая, что ей хотел сказать Чип, но чего так и не сделал.
— Побоялся, что мы преступницы и сбежим, — сказала Гвен, дотрагиваясь до своего сломанного носа.
— Не хочу ничего слышать, ни каких оправданий, — сказала Элизабет и сбросила звонок.
Утром следующего дня, девушки держали путь на легендарный водопад Ниагару. Выйдя из машины в Ниагара фолс подруги ощутили на себе облако водяного пара и звуки грохочущего с пятидесяти метровой высоты водопада. Первое, что увидели девушки — это огромное колесо обозрения и уже после — толпы, устремляющихся к смотровой площадке, с которой был виден водопад. Огромный каскад воды падал, разбиваясь о землю, создавая удивительно эффектное пенное шоу.
— Жаль Джулия не поехала с нами, ей бы тут понравилось, — сказала Нина, говоря о четвёртой подруге, зная, как той нравятся природные чудеса.
— Они с Серджио переживают кризис в отношениях, который скоро преодолеют и укрепят свои чувства друг к другу, — сказала Гвен, веря в лучшее.
— Да, ей сейчас не до бесцельных скитаний по дорогам Америки, — сказала Элизабет, переживая за Джулию.
— Случайные встречи самые не случайные, — раздался уже знакомый голос за спинами девушек. Обернувшись, подруги увидели улыбающегося Матса, который стоял сзади с мужчиной своего возраста. Девушки засмеялись, не веря в такие совпадения.
— Это Грэм, брат моей жены, — представил Матс мужчину рядом с собой. Грэм казался дружелюбным и простым, если сравнивать его с Матсом. Мужчина протянул руку девушкам и поздоровался с каждой.
Компания пошла вдоль смотровой площадки.
— Это те девушки, что нашли мои автомобильные права, — с восторгом и немного переигрывая сказал Матс, говоря о подругах Грэму. Элизабет пристально смотрела на Матса в размышлениях о том, почему он не упомянул о встреча Лас-Вегасе, хотят ответ был очевиден.
— А вы тут впервые? — спросила с улыбкой Нина, глядя на парней и показывая рукой на водопад.
— Да, я в Чикаго по делам, Матс тоже присоединился, так как вечером приезжает моя сестра, — сказал Грэм, глядя на туристический катер, который подплывал к водопаду с туристами на борту в ярких дождевиках.
— Семейная встреча, — с нежностью в голосе сказала Нина, думая о Чейзе и тоже желая встречи с ним.
— Присоединяйте сегодня к нам за ужином, — сказал Грэм, думая о том, что это будет хорошей идеей поблагодарить девушек за находку прав родственника.
— Да, я приглашаю, — сказал Матс, думая о том, что приглашение девушек должно быть его идеей и вовремя исправился.
— Мы с радостью к вам присоединимся, — сказала Гвен, приняв такой доброжелательный жест. Элизабет не сильно горела желанием идти, но настроилась на то, что будет весь вечер сидеть в телефоне, а Гвен с Ниной пусть берут на себя роль светских бесед. Девушка достала свой увесистый блокнот и начала делать зарисовки водопада, долго смотря на бурную воду в активном движении.
— Грэм, а чем вы занимаетесь? — спросила Гвен, глядя на мужчину.
— Мебелью и оборудованием для казино, — вежливо ответил мужчина и Гвен, сразу же, проследила связь между любовью к казино Матса, и деятельностью его родственника.
— Как интересно, — сказала Элизабет, глядя на Матса, который продолжал смотреть на водопад с блаженной улыбкой, не отвлекаясь на провокационные взгляды Элизабет в свою сторону.
— Я бы так не сказал, рутинная работа, — отреагировал Грэм на реплику Элизабет, адресованную Матсу.
— А у вас отпуск? — спросил Грэм, глядя на девушек.
— Да, можно и так сказать, — витиевато ответила Нина, не зная, как назвать их поездку, — дорожные приключения, — определилась девушка с терминологией.
— Здорово, всегда мечтал отправиться в такое путешествие с семьей, дети подрастут обязательно поедем, — сказал мужчина мечтательным голосом.
— Тут ещё есть тоннель, по которому можно попасть внутрь водопада, — сказал Матс, читая информацию в интернете, — но говорят нужна сменная одежда после посещения, — дочитал мужчина и отмёл идею. Мужчина первый раз показался девушкам без маски. Он был естественным, не флиртовал и не вёл себя театрально демонстративно. Это был другой Матс, который понравился девушкам больше.