Читаем Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20 полностью

Когда противники стали друг против друга на противоположных концах арены, тревожное ожидание зрителей, как показалось Джиму, достигло предела. Нервничал и сам Джим. Было видно, что сэр Гаримор уверенно сидит в седле и готов к бою.

Наконец с трибуны подали сигнал, и противники ринулись на середину арены. Сэр Гаримор легко и непринужденно управлял конем, копье свободно лежало в его руке, и лишь перед тем, как нанести удар, рыцарь сжал оружие и отвел руку назад. Противники сшиблись на середине ристалища, копья разлетелись по самую рукоятку, и несколько секунд казалось, что оба рыцаря вот-вот упадут, потому что кони под ними взвились на дыбы и попятились. Однако седоки справились с конями и, поворотив их, разъехались в стороны.

— Великолепный бой! — воскликнул Брайен, завидев в шатре Мнрогара. — Но это еще не все. Сэр Гаримор, несомненно, захочет продолжить поединок и вырвать победу, и, хотя Мнрогар только что провел свой лучший бой, во второй схватке с Гаримором он может сплоховать.

— К чему мрачные мысли, Брайен, — укоризненно сказал Джим. — Во всем надо видеть и хорошую сторону.

— Ха! — издал Брайен привычный возглас. — Где же эта хорошая сторона?

— Ты же видел, конь Мнрогара проявил себя молодцом. Похоже, он освоился на арене. По нему не скажешь, что он шарахнется в сторону при виде всадника.

— Может, и освоился, — сказал Брайен. — На тренировках конь имел дело всего-навсего с муляжами.

— Значит, ты не уверен в Мнрогаре? Считаешь, что он дрогнет?

— От тролля всякого можно ждать, — мрачно произнес Брайен.

— Но он только что сражался на равных с сэром Гаримором, — возразил Джим.

— По-моему, он уже прошел пик формы. Посмотри на него.

Мнрогар с каменным лицом сидел на корточках.

— Он потерял вкус к бою! — заключил Брайен.

— Да, — внезапно прорычал Мнрогар.

Джим с Брайеном уставились на него. Лицо тролля ожило, глаза налились яростью.

— Рыцарь, с которым я только что дрался, посмел мне что-то сказать.

— Что он тебе сказал? — удивленно спросил Джим.

— Я не расслышал, — пробурчал Мнрогар. — Да и знать не хочу. Это моя земля, и никто не смеет здесь обращаться ко мне без моего дозволения.

— Сэр Гаримор пустил в ход одну из своих уловок, — пояснил Брайен. — За ним это водится — буркнет во время боя что-нибудь невразумительное сопернику, а тот, не разобрав слов, которые и понять-то нельзя, выходит из себя, предположив, что его оскорбили, и становится легкой добычей противника.

— Похоже, выходка сэра Гаримора проняла Мнрогара.

— Выходит, что так, — задумчиво сказал Брайен и посмотрел на тролля:— Тот рыцарь заговорил с тобой намеренно, чтобы разозлить тебя, Мнрогар.

— Я зол! — вскричал тролль.

— Успокойся, Мнрогар, — поспешно вмешался Джим. — Ты же не хочешь, чтобы тебя победили?

— Никому на свете меня не победить, — прорычал Мнрогар.

— Победят, если не успокоишься, — сказал Джим.

— Да я раздеру этого рыцаря на куски и съем вместе с костями.

— Ни в коем случае, тролль, — прошипел Брайен. — Ты выедешь на ристалище и проведешь на удивление всем свой лучший бой. Вот что от тебя требуется. А сейчас уймись и подумай о предстоящей схватке.

Мнрогар повернул голову к выходу, сверкнул глазами, словно хотел испепелить взглядом своего соперника, укрывшегося в шатpe на другом конце поля, и замер.

Глава 38

С противоположного конца поля донесся звук трубы, означающий вызов.

Мнрогар без лишних слов надел шлем, сел на коня и выехал из палатки. Джим с Брайеном припали к щели в шатре.

— Надеюсь, конь Мнрогара не выкинет какой-нибудь номер, — сказал Джим.

— Меня тревожит не конь, — ответил Брайен. — Меня беспокоит тролль.

— Мнрогар? — воскликнул Джим, оторвавшись от щели и взглянув на Брайена. — Тролль знает, что ему делать, а вот его конь до крайности возбужден.

— Тролль тоже, — мрачно сказал Брайен. — Все это не к добру.

С трибуны послышался сигнал к бою, и Джим с Брайеном увидели, как сэр Гаримор и Мнрогар помчались навстречу друг другу. На этот раз рыцари сшиблись с силой громового удара, оба переломили копья и покачнулись в седле.

— Великолепная стычка, — с удовлетворением произнес Брайен. — А что теперь? Правила предусматривают, что, если рыцарь дерется подряд с несколькими соперниками, в каждом бою может быть не более двух схваток. Ага, так я и думал.

Присмотревшись, Джим увидел, что на дальнем конце арены сэру Гаримору подают новое копье, а Мнрогар возвращается в свой шатер. Фигура Мнрогара все приближалась и приближалась. Было заметно, что его конь возбужден.

— И что теперь? — На этот раз недоумевал Джим.

— Сэр Гаримор хочет продолжить поединок, и незамедлительно, — ответил Брайен. — Посмотри, он уже взял новое копье. Надо дать новое копье и Мнрогару.

Он говорил громко, и, по всей вероятности, Энджи, поджидавшая Мнрогара у входа в шатер, услышала слова Брайена, хотя Энджи и сама не промах, подумал Джим, увидев, как та подала копье Черному Рыцарю. Мнрогар взял оружие и поворотил коня.

— Посмотрим еще, подаст ли герольд графа сигнал к бою…— начал Брайен и осекся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги