Читаем Досадный случай полностью

В коридоре послышалось довольное девичье щебетание, и в номер вплыла фаэта. И она, и гувернантка, и мальчишка-посыльный, плетущийся за дамами, были нагружены разнообразными свертками. Радостно кивнув мне, Ивэлия велела сгрузить покупки на стол, наградила мальчишку монетой и выпроводила из номера. Едва дверь за ним закрылась, улыбка сползла с ее лица. Да, не только я вымотался. Круги под глазами, осунулась, может, зря я ее во все это втянул? Сам бы как-нибудь справился.

— Как прошла последняя обработка, леди?

Ивэлия устало опустилась на стул и потерла лицо.

— Сначала я думала, что хорошо, купец оказался внушаемым, но потом обнаружила, что между делом этот достойный человек умудрился продать мне кучу товара, и решила, что пора заканчивать.

Талимия, ворошащая свертки, развернула один и с мрачным юмором поинтересовалась:

— Фэт, вам точильные камни не нужны? Четыре штуки, наилучшего качества. Купец чистосердечно уверял, что ими хоть секиру Небесного Воителя наточить можно.

Кхм.

— Спасибо, не надо. Позвольте узнать, зачем вы их купили?

Леди с явным удивлением покосилась на бруски в руках гувернантки.

— Не знаю. Я вообще не знала, что купила их. Меня больше внушение интересовало. Может, у него тоже способности к ментальному воздействию есть?

— К торговле так точно. Я вижу, что у него сегодня все прошло удачно. Вы можете быть уверены, что у вас тоже? Если он не сообщит то, что должен, у наместника будет неполный перечень фактов.

— Не знаю… Я все сделала как надо, но после всего… не уверена. К тому же вы ведь распределяли информацию так, чтобы всегда был дублер, так что даже если и нет, то ничего страшного? Правда? К тому же поздно уже визиты делать, все спать укладываются, а завтра уже нельзя.

Я посмотрел на устало поникшие плечи фаэты.

— Правда. — В конце концов, продублировать информацию на случай осечки я могу и сам, неохваченные нашим вниманием купцы еще есть. Да и права она, не посылать же леди посреди ночи в чужие спальни вламываться.

* * *

Купец Гартих спал и видел приятный сон о похоронах главного конкурента, когда на его лицо упали первые лиловые отблески призрачного свечения. Натянутое до макушки одеяло от света не спасло, пришлось просыпаться, так и не попробовав ничего из деликатесов, выставленных вдовушкой на поминки. Мужчина протер глаза и уставился на сгусток света, отдаленно напоминающий человеческую фигуру и висящий в ладони над полом.

— Что за оказия! — Привидение! У него в спальне! Мужчина с кряхтением сел и пригладил взъерошенные волосы. Неужто пророческий сон был? Да нет, с этого хапуги привидение должно быть раз этак в восемь толще. — Тещенька, вы? — Видение, как показалось купцу, недоуменно дрогнуло. — А я вас сразу узнал, — Гартих нервно хохотнул, — из всех моих знакомых только вы в спальню по ночам вламываетесь. — Вот Шаркрайхово отродье! Теперь от нее и крепкая дверь с кованым засовом не спасет. Что ж ей на том свете-то не сидится? Неужто выгнали? Вон, свечение какое нездоровое. — Надобно чего? Али предупредить хотите?

Призрак что-то для себя решил и подплыл ближе.

— Предупредить?! Тебя, бестолочь, предупреждать бесполезно. Раз своего ума нет, чужой не поможет! — Опять за свое, карга старая! И сдохнуть не пожелаешь, куда уж дальше-то. — Вот скажи, голубь ты мой ясный, ты зачем на поставку кож рагмирранскому наместнику подряд взял?

Не ожидавший такой претензии купец поскреб затылок.

— Так выгодный же, и без подвоха. Я с лордом Дарлахом уже какой год дела веду, ни разу внакладе не остался.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже