Читаем Досье Госпожи (ЛП) полностью

Госпожа подходила к своему подземелью и обнаружила у двери клиентку. Однако, клиентка была не одна. С ней был мужчина - привлекательный мужчина, в сером костюме, смутно напоминающем эпоху Регенства, и в черных сапогах для верховой езды. Клиентка и мужчина разговаривали на пониженных тонах. Казалось, мужчина пытался успокоить девушку или приободрить ее. Госпожа зашагала по коридору в их сторону, изучая свою новую клиентку, Крис. На молодой женщине были узкие джинсы, белая футболка, черная кожаная куртка и потрепанные черные сапоги, ее сексуальные короткие черные волосы были искусно уложены. Издалека она была больше похожа на мальчика-подростка из 1956 года. Вблизи она выглядела потрясающее красивой девушкой, которая делала все возможное, чтобы быть похожей на подростка из 60-х.

- Так это и есть новая Сэм? - спросила Госпожа, когда открыла дверь в подземелье.

- Именно, - с гордостью ответил Кингсли, мужчина в сапогах для верховой езды.

Крис закатила глаза. Очевидно, она не в первый раз была свидетельницей подобного разговора.

- Я Крис.

- Очень рада позабавиться с тобой. - Госпожа пожала руку Крис.

- Позабавиться? Не думаю, что... - начала Крис.

- Она шутит. - Кингсли обнял Крис за плечи, как заботливый старший брат и ввел ее в первую комнату подземелья. - Это ее привычка. Старая привычка, и ей стоит обзавестись новыми.

- Начнешь платить мне больше, и, может быть, я смогу себе позволить несколько новых привычек, Кинг. А теперь брысь. У нас девчачьи дела. - Она попыталась выставить его из подземелья, но тот не сдвинулся с места.

- Я не уйду, пока Крис не скажет, чтобы я ушел. Я буду здесь все время, если ей это понадобится. - Он многозначительно посмотрел на Госпожу, на что Госпожа еще более многозначительно посмотрела на него. Если они не прекратят так смотреть друг на друга, один из них лишится глаза.

- Я в порядке. Серьезно, - ответила Крис, хотя голос был не на все-сто-процентов уверенным.

- Я могу остаться, если хочешь. Ты останешься наедине, но знай, я буду в соседней комнате. - Он посмотрел ей в глаза, будто пытался прочитать в них что-то. Крис улыбнулась.

- Серьезно, все хорошо. Я справлюсь, - заверила его Крис.

- С ней все будет хорошо. - Госпожа щелкнула пальцами перед его лицом. - Перестань вести себя как папочка. Она в хороших руках. Я верну ее целой и невредимой. А теперь нам нужно сделать кое-что личное. Никаких мужчин. Проваливай.

- Ты только что сказала мне "проваливай"? - спросил Кингсли, его французский акцент едва осилил это слово.

- Да. И я серьезно. Крис?

- Она серьезно. Мы выиграли. Ты проиграл. Кыш.

- C’est la guerre. Я ухожу. - Кингсли говорил так, будто не хотел уходить, но мужчина был достаточно умен, чтобы понять, что он в меньшинстве. - Я вернусь через час, чтобы отвезти Крис домой. Времени достаточно?

- Если будет недостаточно, можешь подождать в коридоре, пока она не выйдет. Oui? - Госпожа наигранно улыбнулась.

- Меня не нужно сопровождать домой. Со мной все будет хорошо. - Крис снова закатила глаза.

У Госпожи возникло ощущение, будто этот сценарий разыгрывался довольно часто. Кингсли был немного сверхзаболивым со своими Сэмами. Ей стоит задуматься, знает ли настоящая Сэм о том, что она делает с мужчинами.

- Я знаю, что с тобой все будет хорошо. Но, так или иначе, я отвезу тебя домой.

- Ладно. Ладно. - Крис подняла руки, показывая тем самым, что сдается.

- Да, это все прекрасно. А теперь уходи, Папочка. Время для девичника. Кыш.

Кингсли поднял руку Крис и поцеловал тыльную сторону ладони, прежде чем еще раз многозначительно посмотрел на Госпожу.

- Позаботься о ней, как следует, - приказал он. - Non. Позаботься о ней лучше всех.

- Я покажу ей высший класс. Пошел вон.

С еще одним поклоном Кингсли покинул комнату.

- Вот черт, иногда этот мужчина, как наседка.

Госпожа открыла дверь, чтобы убедиться, что он ушел. От него можно ждать, что он прождет все это время в коридоре.

- Это точно, хотя даже не представляю почему. Он такой странный.

- Он француз. - Госпожа пренебрежительно махнула рукой.

- Не в этом дело. Он относится ко мне, как к Принцессе. По-вашему, я похожа на принцессу? - Крис указала на себя, акцентируя внимание на коротких взъерошенных волосах, ее мальчишеской одежде и сапогах.

- Не важно. Ты для него новая Сэм. Равноценна особе королевской крови.

- Если бы я знала, что все это означает - это многое бы объясняло.

Крис осмотрелась и кивнула одобряюще. Госпожа с шиком обставила переднюю комнату ее апартаментов. Но то, что нужно было для их сессии находилось во второй комнате, в игровой.

- Ты не знаешь о Сэм? - Госпожа провела Крис к смотровой кушетке, которая предназначалась для медицинских фетишистов. Она похлопала по кушетке, давая понять Крис, что та должна сесть. Госпожа присела напротив на стул на колесиках и посмотрела на девушку.

- Нет. Все говорят: "О, ты должно быть новая Сэм", когда видят меня, но никто не сказал кто она или он, или оно.

- Снимай ботинки, брюки и нижнее белье, забирайся под простынь, и потом я расскажу тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы