Читаем Досье Госпожи (ЛП) полностью

Это подействовало. Шеридан встала и расстегнула молнию на платье и выскользнула из него. Оно серебряной лужицей растеклось у ее ног. Она подготовилась, с удовольствием заметила Госпожа, без трусиков и лифчика. Только босоножки остались на ее ногах. Она наклонилась, чтобы снять их.

- Нет. Оставь обувь. Постой там еще минутку. Я мысленно сфотографирую тебя.

Шеридан замерла в идеальной позе, демонстрирующей ее застенчивую красоту. Голова немного склонена на бок, руки сложены перед ней, и на лице маска элегантного хладнокровия, хрупкая девушка с маленькой грудью трансформировалась в ожившую древнегреческую статую Афродиты. Госпожа улыбнулась ей. Все, что ей нужно было делать - это приказывать девушке позировать, и Шеридан превращалась в профессиональную актрису, которая получала шестизначные гонорары за эпизод.

- Ты великолепна. Ты знаешь это, не так ли? - спросила Госпожа.

Шеридан слабо пожала плечами.

- Думаю, ты постоянно слышишь это от фанатов и агентов по кастингу. Но я не фанатка. Я не директор. Мне не нужно подлизываться к тебе, чтобы ты раздвинула передо мной ноги. Ты платишь мне за то, чтобы раздвинуть передо мной ноги. Ты заплатила авансом. У меня нет причин врать. Скажи "спасибо, за то, что назвали меня великолепной, Госпожа".

- Спасибо, за то, что назвали меня великолепной, Госпожа.

- Хорошо. Не все еще потеряно. А теперь присядь. - Госпожа убрала ноги на пол и указала на подушку багрового цвета. Шеридан присела и держала ноги крепко сжатыми. - Оставайся здесь.

Госпожа потянула за галстук и развязала его.

- Я завяжу тебе глаза. Это поможет тебе расслабиться и сосредоточиться на ощущениях. У тебя есть стоп-слово?

- Кингсли сказал, что я должна выбрать его. "МакКарти".

- Как односолодовый виски?

Шеридан улыбнулась.

- Вы разбираетесь в алкоголе?

- Конечно. Я католичка. Ты любишь виски?

- Ненавижу. Но его любил Рекс. Не разбавленный.

- Он похож на католика.

Улыбка на лице Шеридан стала шире и Госпожа едва не зажмурилась от ее яркости. Госпожа могла лишь представить, как эта девочка блистает на сцене.

- Я все еще помню вкус его губ. Я никогда не хотела выпить. Я была рада ощущать этот вкус на нем.

- Тогда «МакКарти». Я хочу, чтобы ты могла сказать мне "да", "нет", "стоп" пока мы играем. Скажешь "МакКарти" если, и только если, ты хочешь полностью остановиться, снимаешь повязку, и сцена будет завершена. Я буду прикасаться к твоему телу, но каждая женщина по-своему уникальна. Ты можешь направлять меня, если я буду делать то, что не будет работать. Можешь поощрять меня, если делаю что-то нужное. Понимаешь?

- Понимаю.

Госпожа так пристально смотрела на девушку, что она вздрогнула.

- То есть, да, Госпожа.

- Уже лучше. Не двигайся. - Госпожа сдернула свой шелковый галстук и натянула его. Осторожно подняв галстук над идеально уложенными волосами Шеридан, Госпожа расположила его поверх ее глаз и завязала на затылке. - Слишком туго?

- Нет... хорошо. Спасибо, Госпожа.

- Пожалуйста.

- Не ожидала... - начала Шеридан и замолчала.

- Чего ты не ожидала?

- Я не думала, что вы будете милой. Я не думаю, об учтивости, когда слышу слово "Доминатрикс".

- Я вежлива со всеми своими клиентами, когда выбиваю из них дерьмо. Вежливость - значит обращаться с кем-либо так, как они того хотят. Сегодня ты хочешь, чтобы с тобой обращались мягко. В следующий раз ты можешь захотеть обращения с болью. Звучит красиво, да?

Шеридан улыбнулась.

- Думаю, я не скажу "нет".

- Хорошо. А теперь откинься на спину и дыши. Дыши медленно и глубоко. Я собираюсь положить руки на твои ноги, на этом все. Я не буду прикасаться к тебе где-либо еще, не предупредив тебя.

Шеридан подчинилась, но не без сомнения. Каждая линия ее тела вибрировала от страха, когда она откидывалась на спину и медленно вытягивала ноги. Госпожа решила позволить страху сделать свою работу. Адреналин сделает ее оргазмы прекрасными. Адреналин... Госпоже пришла идея.

- Шеридан... - Госпожа положила руки на бедра Шеридан, прямо над коленями. - Ты была напугана, когда была с Рексом?

- Нет. Да. - Она рассмеялась, когда Госпожа начала растирать ее бедра. – Напугана - не то слово. Но он был старше меня. Я была... скорее заинтригована. Рекс определенно интриговал. Сильный, молчаливый тип. Сексуальный. Умный. Я не могла поверить, что это происходит, даже когда он был внутри меня.

- С твоим последним парнем ты испытывала страх или замешательство?

Шеридан замотала головой, и Госпожа медленно, не торопясь поглаживала ладонями тонкие ноги девушки.

- Ни на йоту. Бретт был милым, глупым и очень нежным парнем. Как большой ребенок.

- И ты позволила ему трахнуть себя? - спросила Госпожа с притворным ужасом.

- Я чувствую, будто должна извиниться перед вами, Госпожа.

- Нет. Не должна, - выдохнула она. - Вред уже нанесен. Не удивительно, что ты не можешь кончить. Должно быть, это было похоже будто тебя пытается трахнуть брат. Никакое сексуальное напряжение не сравнится с оргазмом, особенно для такой женщины как ты.

- Женщины, как я? Какая я?

- Ты саба. В этом нет совершенно никаких сомнений

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы