Пока Стефан Грельски разгрызал последние косточки барашка, Грета достала из сумки коробку фисташковых орехов. Ее супруг небрежно запустил туда руку и всыпал горсть орехов себе в рот. Голдман с суеверным ужасом смотрел на них.
— Как жаль, что мы разминулись в аэропорту, — прохрипел Грельски. — Правда, взамен мы получили такой великолепный ужин... Увы, с утра до вечера кушать не станешь. Иногда приходится и работать.
Лысина Голдмана заметно побледнела.
Кризантем принес пирог, и Грельски опять уткнулись в тарелки. Голдман смотрел на десерт совершенно равнодушно. Мариза, осушившая в одиночку целую бутылку вина, старалась поймать взгляд Малко и содрогалась при мысли о том, что ей предстоит провести ночь в одной постели с «котиком».
Александра встала из-за стола и повела всех в библиотеку, куда Ильза уже подала кофе.
Все расселись на прежние места. Малко посмотрел на часы: половина десятого. Для того, чтобы выпроводить Грельски, время было уже вполне подходящее. Он не спеша вышел в холл и открыл входную дверь. В замок ворвался ледяной ветер: к вечеру метель еще усилилась. За пеленой снега не был виден даже стоящий посреди двора «мерседес».
За спиной Малко раздались легкие шаги, и он обернулся. Походка Александры была грациозной даже в сапогах.
— Ты что тут делаешь?
В голосе Александры сквозило явное подозрение.
— Смотрю, не наладилась ли погода.
— Ты собираешься уезжать?
Он обнял ее за талию.
— Нет, мне хочется остаться с тобой наедине.
Она мягко отстранилась.
— Послушай, я ведь их не приглашала. И вообще они какие-то странные. Толстого я вообще боюсь. Он похож на мясника.
«Зачем же ни за что обижать мясников?» — чуть не сказал Малко.
— У меня не было выхода: это мои деловые партнеры, — ответил он. — Но теперь, когда ужин закончен...
— Ты с ума сошел! Смотри, что на улице делается. Они же не доедут до города. Пусть уж ночуют здесь. Места всем хватит.
Александра была искренне возмущена. Малко чувствовал, что назревает ссора, но собирался стоять на своем: ставка была слишком велика.
Вдруг рядом с ними возник гигант Стефан с рюмкой коньяка в руке. Он галантно поклонился Александре:
— Дорогая госпожа, мы уже и так слишком злоупотребили вашим гостеприимством. Нам пора уезжать. Ауф фидерзейн... — И он снова поклонился, сверкая в полутьме хитрыми медвежьими глазками.
— Да что вы! — возразила Александра. — Оставайтесь у нас! Погода ведь просто ужасная. Кризантем!
Турок возник словно из-под земли. Для метрдотеля его поза могла показаться странной: просунув руку между пуговицами кителя, он держался за живот, словно его мучили колики.
— Приготовьте комнату для мистера и миссис Грельски, — велела Александра. — Они будут ночевать у нас.
Стефан Грельски обомлел от счастья и, поставив рюмку, ухватил руку Александры своими огромными лапищами. Кризантем пошел стелить постели, говоря себе, что такие гости заслуживают не уютной кроватки, а совсем другого ложа.
Александра с чувством выполненного долга направилась в библиотеку. Малко посмотрел ей вслед. Когда Серж Голдман услышит эту новость, то, небось, полезет на стену по шторам.
— Дорогая, — сказал Грельски жене, — наши друзья настаивают на том, чтобы мы заночевали...
— Ах, как это мило с их стороны! — сказала она, обрадовавшись не меньше мужа.
Мариза потянулась и сказала:
— Я уже почти сплю... — Но ее глаза, устремленные на Малко, говорили совсем о другом.
Однако Малко не ответил на ее взгляд: он смотрел на Сержа Голдмана, забившегося в угол дивана с позеленевшим лицом. Голдман открыл рот — быть может, чтобы закричать, — но Малко был уже рядом. Он налил продюсеру полный стакан виски и заставил проглотить, затем участливо присел на диван, готовясь предотвратить возможный скандал.
Супруги Грельски неожиданно пришли ему на помощь. Они одновременно встали с кресел.
— Однако, мы порядком устали...
— Александра, покажи гостям их комнаты! — поспешно сказал Малко.
Посмотрев на Маризу, он добавил:
— Быть может, вы тоже соблаговолите выбрать себе спальню?
Она расплылась в улыбке. Пожалуй, если бы у нее действительно была возможность все здесь выбирать, она немедля прыгнула бы в постель хозяина...
— Посиди здесь, котик! — велела она тоненьким голоском. — Я пойду взгляну на наше гнездышко.
Голдман был вне себя от бешенства. Когда все, кроме Малко, вышли, он прошипел:
— Мерзавец, вы нарочно меня сюда заманили. Они убьют меня, убьют...
Его голос сорвался на крик, и Малко пришлось слегка сдавить его шею. Голдман поперхнулся, побагровел и умолк, но глаза его по-прежнему пылали гневом. Малко попытался его урезонить, успокоить, ободрить.
— Обещаю, что завтра утром я сам отвезу вас в американское посольство в Вене.
Кроличьи уши продюсера порозовели, и он с надеждой спросил:
— Правда? А как же остальные?
— Они не причинят вам вреда. Мариза будет с вами. Я не стану ложиться спать и прибегу по первому зову.
На беднягу Голдмана жаль было смотреть. Он молча качал головой.
— Почему бы вам не избавиться от того, что вас так страшит? — предложил Малко.