Читаем Доспех духа. Том 6 полностью

— Хороший, с гарантией. Недостаток только в том, что в нём очень жарко, и работать дольше пяти-шести часов сложно, — сказал Смирнов. — Он может потечь и начать отслаиваться. Но в группу прикрытия войдёт специалист по этому профилю, он будет следить, чтобы всё было нормально…

В кабинете ректора я задержался ещё на полчаса. Мне пообещали, что уже на днях предоставят доступ ко всей известной информации по Колизею. А пока они будут искать приемлемый способ провести меня туда, я должен усердно готовиться. С последним я согласился, пообещав к назначенному дню полностью восстановить силы. Единственное, что я пока не решил, говорить ли Тасе о предстоящей работе или нет. С одной стороны, надо бы рассказать, с другой — она будет переживать, что в её положении не очень хорошо.

Во время обеда с принцессами Цао я так сильно погрузился в свои мысли и даже выпал из реальности ненадолго. Опомнился, только когда Сяочжэй положила узкую ладонь поверх моей. Она заглянула мне в глаза, сказала что-то. В столовой было шумно, громко разговаривали студенты, звякала посуда, кто-то возмущался у выхода, требуя старшего преподавателя.

— Вас что-то беспокоит? — перевела её слова Чжэнь.

— Так, опасную работу подкинули, — сказал я, ободряюще улыбнулся принцессам и девушкам, которые это тоже заметили. Правда, они ничего не поняли, так как японского языка не понимали.

— Это связано с домом Хантов? — спросила Сяочжей через сестру. — Мы видели приглашение.

— Да, — соврал я, решив, что так будет проще. — Не переживайте, всё будет хорошо.

— Они зовут тебя посетить опасное событие, которое произойдёт скоро?

— В проницательности Вам не откажешь, — удивился я. — Вы об этом откуда знаете?

— Слухи, — Сяочжэй улыбнулась. — Могу помочь, если работа опасная. Я дорожу нашей дружбой, а также будущим сестры. На границе между Испанией и Францией вам помог мастер Ву Ци, помнишь?

— Помню, — кивнул я, не понимая, к чему она клонит. — Невысокий китаец с мечом, щурится так, что глаз не видно.

— Он снова может Вам помочь, — сказала она.

В этот момент мне на секунду показалось, что Сяочжэй в курсе моего разговора с ректором и генералом. Я даже головой мотнул, отгоняя эту мысль, как несостоятельную.

— Появляться бывшему наёмнику там будет опасно, — добавила она, по-своему расценив моё мотание головой. — А старика Ву Ци никто не знает, и он очень сильный.

— Нисколько не сомневаюсь, — быстро сказал я, вспомнив ночь, когда мы столкнулись на холме. — Спасибо за предложение, но я справлюсь. Всё не так плохо, как Вы могли подумать.

Я немного лукавил, так как в подобных рискованных операциях помощь второго мастера была необходима. В паре работать всегда проще, потому что рисков значительно меньше. Я бы взял с собой Джима, но он был далеко, да и основная проблема в том, что его загримировать гораздо сложнее, чем меня, а бандиты и пираты знают его в лицо.

— Давайте лучше закончим с обедом и отправимся на тренировку. Чжэнь, можешь смело кушать, предстоящему занятию это не повредит.

* * *

В четыре часа дня, устроившись в комнате клуба Лень, я листал новости в планшете, просматривая всю доступную информацию о крушении Императорского поезда. В крупных СМИ по-прежнему писали, что поезд просто сошёл с рельсов, а количество пострадавших до сих пор уточняется. Но вот жёлтая пресса постепенно приподнимала занавес произошедшего. Умные люди умели складывать факты в единую картину, особенно когда железнодорожное сообщение с Санкт-Петербургом до сих пор не восстановили и обещали первый поезд пустить только этим вечером. Кто-то ссылался на своих источников и писал о крупном пожаре, о том, что с места крушения вывозили лишь обгорелые остовы вагонов. В общем, информация постепенно просачивалась и не знай я правды, уже сейчас подумал бы о том, что поезд попал в засаду и если не полностью уничтожен, то серьёзно пострадал.

Буквально час назад я поговорил по телефону с маркизом Сальви и извиниться за то, что из-за всего случившегося назначенный ужин придётся перенести на день или два. Затем я созвонился с торговым домом Хантов и договорился о встрече на территории МИБИ. И вот сейчас как раз ждал, пока их представитель подъедет.

— А так? — Катя протянула мне ежедневник.

Я пробежал взглядом по первой странице и поморщился. Свободного времени на неделе у меня совсем не оставалось. Завтра в обед у меня встреча с капитаном Смирновым, затем ужин с герцогом де Борха-и-Энрикес. При этом я должен был успеть вернуться домой, переодеться и забрать Тасю. Послезавтра в свободное окно поставили встречу с маркизом Сальви, а в пятницу должен состояться ужин с немцами, про которых я почти забыл. Мелких дел и забот набралось ещё больше, но они хотя бы были связаны с учебным процессом.

— Плохо? — с сочувствием в голосе спросила Катя. — Можно ещё сильнее растянуть, но…

— Не надо, — отмахнулся я, протягивая ей свой сотовый. — Заполняй. И звуковые оповещения поставь, пожалуйста.

— Может подождать, пока с торговцами поговоришь?

— Нет. В крайнем случае куда-нибудь их предложение впихну. Там ещё время для сна не трогали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доспех духа

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези