Читаем Доспех духа. Том 8 полностью

– Кофе и десерт, – сказал Алан, пододвигая к ней разобранный телефон. – Любой торт или пирог, если он сладкий. И выбросите это.

– То же самое, – сказал я. – Телефон не отдам.

Официантка посмотрела на нас странным взглядом, затем забрала детали телефона и удалилась.

– Майлс занимает не очень высокий, но значимый пост в Центре правительственной связи.

– Ещё одна несуществующая организация?

– На сей раз – существующая. Они много чем занимаются, но в вопросах распространения и манипулирования информацией им нет равных. Один из их отделов контролирует работу отделения охотников за головами. Следит, чтобы они не делали глупости на территории Королевства. Как раз этому отделу мы и подкинем тухлую рыбу.

– Рыбу, в смысле?

– Это значит, что будем вредительствовать, – терпеливо пояснил он.

– Ага, – я понятливо закивал. – А зачем мы будем вредительствовать? И почему именно им?

Алан не ответил, но вроде он об этом уже говорил. Охотники за головами бейджики на груди не носят, как и бывшие коллеги Алана. И после того, что сейчас произошло, силовые структуры королевства будут очень злы и вряд ли станут разбираться, из какой конторы тот или иной мастер, если он вздумает использовать силу.

Кофе с шоколадным тортом нам подали минут через десять, но ожидание того стоило. Торт был очень вкусным, с ароматом ликёра и карамели. Ещё минут через двадцать в кафе вошёл неприметный мужчина, одетый настолько обычно, что я на него внимание обратил только потому, что он на нас посмотрел как-то недобро. Представлять знакомого Алан не стал, молча положив перед ним папку, когда тот сел за столик. Мужчина хмуро посмотрел на него, затем открыл папку и углубился в изучение заказа на Кузьму Матчина.

Мне было интересно, как знакомый Алана нашёл нас, ведь название кафе, где мы сидели, он по телефону не называл.

– Ещё два кусочка, – сказал я официантке, идущей в нашу сторону. – Хотя несите уже торт целиком. И кофе побольше.

Второй раз знакомый Алана посмотрел на него не сердито, а удивлённо. Перевёл взгляд на меня.

– Ага, так бывает, – улыбнулся я. – Просыпаешься утром, думаешь, какой хороший день, а за твою голову уже сто миллионов заплатили. Видели, как от такой суммы у людей крышу срывает?

– Ещё не видел, но слышал, что кто-то использовал умения «S» класса, прямо в толпе туристов, – сказал он. – Мэтью Майлс.

– Кузьма, – я пожал ему руку.

– Вам нужна защита?

– Нет. Кишка у них тонка, чтобы голову Кузьмы взять. Для этого надо полгорода разнести…

– Вот этого не надо, – быстро сказал он. – Город нам пока нужен целым. Лучше решить всё без кровопролития.

– Тут я с Вами полностью согласен.

– Надо, чтобы эта бумага появилась в телевизоре, – сказал Алан. – Можно вместе с остальными, но на твоё усмотрение.

– Опасный ход, – Мэтью посмотрел на Алана, затем на меня.

– Да уже полмира об этом наверняка знает, – поморщился я. – И охотников за головами из Америки тут нет только потому, что перелёт через океан занимает какое-то время.

– Всё равно это очень горячая бумага, чтобы показывать её в новостях по телевидению, – сказал он.

– А объяснять, что сегодня случилось, как будете? – ехидно спросил я.

– Очень просто. Но бумага… Интернет, жёлтая пресса, пара сообщений в социальных сетях и о ней будет знать каждый британец и без телевидения. Надеюсь, вы понимаете, какие последствия у этого шага. Нет, вряд ли вы хотя бы приблизительно представляете, что будет.

– Мистер Майлс, – спокойно сказал Алан, – если у Вас есть решение, мы его выслушаем.

– Я тебя ненавижу, – процедил тот вставая.

– А тортик? – спросил я у него, показывая на официантку, которая несла нам половину торта, килограмма на три, не меньше.

– Вернусь через двадцать минут, – сказал он, взял папку и поспешил выйти из кафе.

Официантка тем временем поставила на стол торт.

– Семьдесят пять фунтов, – предупредила она.

– Годится, – я улыбнулся, протянул ей три бумажки по пятьдесят фунтов. – И кофе.

Дождавшись, пока она уйдёт, я разрезал торт при помощи силы, положил себе кусочек побольше.

– Что? Я когда нервничаю, могу много сладкого съесть. Это немного успокаивает. А твоему другу?..

– Ему можно доверять, – сказал Алан. – Если появился шанс насолить соседям по этажу, он сделает всё возможное.

– А достать информацию о так называемом «правлении» ассоциации охотников? Может, верхушка охотников поможет этот заказ аннулировать, если её хорошенько прижать. Этот Майлс наверняка знает имена тех, кто входит в совет директоров.

– Нужно подождать день или два, – сказал Алан. – Посмотреть на реакцию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доспех духа

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы