— Мать жалко. Да и отца: чекист с сорокалетним стажем, полковник, два ордена Ленина, а отношение к нему, как к какому-нибудь слесарю-забулдыге. Все же, что ни говори, раньше было не в пример лучше…
— Нам с тобой.
— Что? Не поняла.
— Слесарь, который в твоем представлении непременно забулдыга, вовсе не считает, что люди в погонах достойнее его. И бытовавший в недавнем прошлом на одной шестой части суши миропорядок не представляется ему самым справедливым и гуманным. Вот не представляется, хоть ты тресни!
— А нынешний? — Мона закрыла один глаз, вроде как подмигнула не до конца.
— Что — нынешний?
— Нынешний порядок представляется ему справедливым и гуманным?
— Нынешний — тем более нет.
— В том-то вся и беда, — вздохнула Мона, открывая глаз, — что сейчас хуже прежнего. Не кому-то стало хуже, а хуже вообще. Всем. А главное — слесарю.
— Может, выпьем за слесаря?
— Еще чего! Его-то я ненавижу больше всех.
— Да что ты! В чем же причина столь радикального "антислесаризма"?
— Так ведь он во всем виноват!
— Он?! Ты не путаешь? Не евреи? Не "демократы"? Не диссиденты? Не гнилая интеллигенция, а простой слесарь? — Луис рассмеялся. — Ну, вы даете, товарищ майор! Надо же, слесарь — первопричина всех бед на Руси!
— Он, он. Сидел бы в своей норе и не дергался. Водка, колбаса, баба есть? Есть. Что еще надо? Нет, перемен ему подавай, свобод политических. Ну на, возьми! Хлебай через край! Наслаждайся! Была держава — нет державы.
— Мона, как у тебя сейчас со временем?
— Я так и знала, — убежденно вздохнула хозяйка дома. — Ты хочешь предложить мне работу.
— Согласись, догадаться было нетрудно.
— Не просто работу, опасную работу. Я права?
— Права, Моночка, права, — не стал отпираться Луис. — Так как у тебя со временем?
— Сейчас как раз идет набор. Группы не сформированы, так что…
— Прекрасно!
— Погоди восторгаться…
— Угу, погожу, — усмехнулся Луис, вертя в руках пустую рюмку. — Долго?
— Я же не девочка…
— Как будто ты когда-то ею была!
— А как насчет доброй дружеской пощечины?
— Извини. Я имел в виду вовсе не то, о чем ты подумала. Все равно извини.
— Я давненько не играла в наши игры. И не только все позабыла, но и не хочу вспоминать. Сорокалетний мужчина — это одно, пятидесятилетняя женщина… — сам понимаешь. Я изменилась. Во всех отношениях.
— Две тысячи долларов за несколько дней работы…
— Звучит заманчиво, но…
— Тебе ведь нужны деньги, если я правильно понял? Отцу на лекарства?
— Нужны, но… Если бы дело не было смертельно опасным, ты бы не пришел ко мне…
— Брось.
— Значит риск велик. И хотя мне действительно нужны деньги, будет хуже, если мои старики потеряют меня, своего единственного кормильца.
— Вдвоем мы с тобой придумаем, как свести риск до минимума.
— Нет, мой мальчик, это все в прошлом. Не обижайся, я не могу тебе помочь.
— Мона, я без тебя не справлюсь. Мне нужна твоя голова, и мне нужно, чтобы кто-то прикрывал мне спину. Кроме тебя, некому это сделать.
— Откажись.
— Уже не могу.
— Что за новости! Кто же тебя подцепил на такой крючок? Я его знаю?
— Еще бы.
— Уж не Ричи ли, старый интриган?
— Он-то считает себя как раз не старым…
Мона заливисто рассмеялась, помолодев вдруг на несколько секунд.
— Луис, Луис! Узнаю тебя, неистребимый простак! Ты ведь специально намекнул, что Ричи считает меня постаревшей. Это чтобы через чувство неприязни к нему побудить меня согласиться на твое предложение. Ха-ха-ха, как это на тебя похоже!
— У тебя извращенное понятие о моем внутреннем мире! — Луис отрезал ножом кусочек яблока и кинул его в рот.
— Нет-нет-нет! Не-е-ет! Ты всегда был немножко простачком. Может быть, за это я тебя и любила. А Ричи совершенно не такой. Он матерый.
— Как ты?
— Как я — была. Теперь уже не то: он на коне, а я вышла в тираж.
— А я?
— Ты тоже на коне, мой мальчик. Непонятно только, зачем ты и меня жаждешь затащить в седло.
— Ты мне нужна.
— Давай-ка сначала расскажи, в чем дело. А там посмотрим…
"Никому ни слова об этом задании. И так информация хлещет, как струи воды из старого садового шланга", — вспомнил Луис слова Ричи.
"Я знаю правила игры", — так ему он тогда ответил.
Да, он знал правила игры. Но сейчас на карту была поставлена его жизнь, и значит, из всех правил Луис собирался соблюдать только одно: главное — выжить.
Он рассказал Моне все. Все, что знал об этом сам…
— Как видишь, подготовить напарника я уже не успеваю. Цейтнот. А если Ричи говорит, что дело швах, то так оно и есть, ты же знаешь.
— Да уж, что-что, а нюх у Ричи — позавидуешь. Зря бы он тебя пугать не стал.
— Так что ты мне ответишь?
Теперь мужчина и женщина были предельно серьезны, ни тени еще недавнего подтрунивания друг над другом. Они сидели глаза в глаза — два профессионала.
— Две тысячи?
— И мои расходы.
— Под пули я не полезу.
— Этого и не требуется.
7
Дмитрий Иванович Линчевский , Иван Алексеевич Бунин , Линчевский Дмитрий , Михаил Широкий , Ольга Рашитовна Щёлокова , Рэйчел Кейн
Детективы / Криминальный детектив / Литературоведение / Проза / Криминальные детективы / Любовно-фантастические романы / Социально-психологическая фантастика