— Да, полагаю, мог. — Прежде Мэриголд не задумывалась об этом серьезно. Она была сильно напугана — особенно в тот момент, когда у нее возникло искушение бросить Линдли и убежать, — но мысль о том, что она никогда больше не увидит Пола, ни разу не пришла ей в голову. — Я не думала об этом, — медленно вымолвила она. И Пол опять поцеловал ее и попросил ничего больше не говорить.
Мэриголд послушалась и, наслаждаясь покоем в его объятиях, радовалась тому, что она в безопасности и Пол снова с ней. Ей безумно хотелось рассказать ему, как все случилось, но она молчала. И тут перед ее мысленным взором возник Линдли…
В тот же миг от ее безмятежности не осталось и следа.
Ей нужно будет объяснить Полу, почему Линдли оказался в доме вместе с ней.
Но как это сделать?
Мэриголд напряженно размышляла, отбрасывая одно за другим все возможные объяснения. Она чувствовала страшную досаду оттого, что ей не удавалось ничего придумать.
Она исподтишка взглянула на Пола. Но его лицо выражало только тревогу и нежность. Он наверняка еще не знает, что Линдли встречался с его женой.
Возможно, он никогда и не узнает об этом. Если ее выпишут завтра — и, скорее всего, так и будет, — Пол не станет наводить справки о других пострадавших.
Она не должна позволить Полу оставаться здесь слишком долго. Кто-нибудь из медсестер может сообщить ему о Линдли. Чем меньше риск, тем лучше. Только ей не хотелось, чтобы Пол уходил. Во всяком случае, ничего страшного не случится, если он побудет с ней еще несколько минут.
Если бы она смогла сейчас отправить Пола домой, убедив его, что завтра возьмет такси и за ней не нужно будет заезжать, то он никогда не узнал бы о Линдли. Она могла бы позвонить Линдли позже, справиться о его самочувствии или даже поговорить с ним в больнице, но Пол все равно ничего бы не узнал.
— Не смотри так тревожно, дорогая, — мягко произнес Пол. — Больше нет нужды думать о том, что случилось. Все закончилось, и ты в безопасности.
— Да, я знаю, — сказала Мэриголд и попыталась изобразить на лице безмятежность и спокойствие.
Постепенно ее страх начал исчезать, и, как это всегда было с ней в присутствии Пола, она решила, что, возможно, все как-нибудь уладится.
Она уже собралась было сказать ему, что с ней все в порядке и что он может идти, когда вошла медсестра и сообщила:
— Здесь миссис Марн. Она очень хочет вас видеть. Я попросила, чтобы она не оставалось у вас дольше пяти минут. Она пришла оттуда, где был пожар. Позвать ее?
— О да, пожалуйста. Она моя свояченица, — объяснила Мэриголд. — Попросите ее войти. Она будет страшно переживать, если не увидит меня.
Медсестра вышла и тут же вернулась со Стефани, которая действительно выглядела очень встревоженной.
— О, Мэриголд, дорогая! — Она торопливо поцеловала девушку. — Пол, с ней все в порядке? Как это могло случиться?
— Ладно, Стефани, сейчас это не имеет значения. — Пол улыбнулся и слегка кивнул Стефани. — Она просто немного устала.
— Я совсем не устала, — возразила Мэриголд возмущенно. — И я хочу поговорить со Стефани. Как ты обо всем узнала, Стефани?
— Это была чистейшая случайность. Мы с Дэвидом возвращались домой из театра. Мы проезжали мимо детского сада и увидели пожарных. Мы с Дэвидом, конечно, вышли из такси и встретили полицейского, который рассказал нам, что случилось. Он только заступил на дежурство и не знал, когда начался пожар. Я испугалась за тебя, ведь мне было неизвестно, ушла ты или нет. Кто-то в толпе сказал, что из дома вынесли девушку, и мы с Дэвидом поехали сюда.
— Бедная Стефани! Мне так неудобно. Разве они не говорили, что я не пострадала? — Мэриголд еле слышно засмеялась.
— Нет. Ты же знаешь людей. Они всегда надеются на худшее. Кто-то сказал, что с тобой был еще мужчина. Видимо, это бедняга Сандерсон.
— С Сандерсоном все в порядке, — уверенно произнесла Мэриголд.
Но она не добавила, что он спокойно наслаждался фильмом, пока они с Линдли выбирались из горящего дома. Возможно, Стефани и Пол удовольствуются мыслью, что этот мужчина — Сандерсон, и не станут проверять ее утверждение, будто с ним все в порядке.
— О, я рада, — сказала Стефани. — А как миссис Сандерсон?
— Она была в кино.
— Чудно, — прокомментировала Стефани.
— А где Дэвид? — спросил ее Пол.
— Внизу, разговаривает с одним из хирургов. Мы, конечно, догадались, что ты, Пол, здесь, и решили не приходить сюда вдвоем, чтобы не доставлять Мэриголд лишнего беспокойства.
— Ну и зря, — с улыбкой сказала Мэриголд и ласково прижалась щекой к щеке Пола.
— Я вижу, что тебе действительно хорошо, и мне не стоит тут задерживаться. — Стефани наклонилась и опять нежно поцеловала Мэриголд.
— О, Стефани, подожди! — Мэриголд раздумывала, не сказать ли Стефани еще что-нибудь, чтобы предотвратить ее расспросы о других пациентах на обратном пути.
— Да, дорогая, что такое? — Стефани посмотрела на нее тревожно.
— Стефани, а как же детский сад? Что ты будешь завтра делать с детьми?