Читаем Достойный наследник полностью

Некоторый смысл в этом был. Князю Пуджеру надо дать понять – и недвусмысленно, – что за набеги на Холтунбим из-за его границ отвечает он; имперские войска не могут охранять и свой, и его берег, так что об охране своей стороны нифхам придется подумать самим.

Классическая тактика Орда Вингейта: когда бригадир Вингейт был советником в Израиле в дни его становления, ответом на действия арабских террористов всегда становились акции против ближайших арабских поселений; при этом наносился максимальный ущерб жилью, а людей оставляли в живых, чтобы все поняли: превращать деревни в базы террористов – недопустимо, а оставлять такие деревни целыми – немудро.

Возможно, со временем станет необходимым применить такую тактику и здесь. Но – не сейчас.

– Посмотрим, – проговорил Карл. – Сначала надо решить, что делать.

– По крайней мере переведите войска ближе к границе.

Карл покачал головой:

– Не теперь.

Хотя Тирнаэль и не потянулся к мечу, Карлу показалось, что барон сейчас бросится на него. Они не раз выходили друг против друга, и технически Тирнаэль превосходил Карла, причем его совершенно не заботило, что, возможно, своим превосходством он задевает императора – но то были бои учебные, дружеские; всерьез они не сходились ни разу. Но миг миновал.

– Верь мне, – попросил Карл. – Я сделаю, что надо. Сперва нужно выяснить, что это было.

– Да, сир. – Не слишком-то Тирнаэль успокоился.

Карл повысил голос.

– Данагар!

Тот был поблизости.

– Да, государь?

– Я освобождаю тебя от командования отрядом. Вернись к своим стрелкам и передай командование заместителю.

Лицо Данагара ничего не выражало.

– Слушаюсь, государь.

Вот кто умеет выполнять неприятные приказы – и правильно к ним относиться.

– Сегодня ночью возьмешь столько людей, сколько сочтешь нужным, и перейдешь реку. Пойдете переодетыми; обличье выберешь сам. В Нифиэне выясните все, что можно, об этом деле. Постарайся управиться быстро. Совет баронов через двенадцать дней; я хочу, чтобы ты был на нем – с докладом.

– Да, государь.

Тирнаэль смотрел вслед Данагару.

– Не думаю, что у него хватит времени узнать много. У меня есть соглядатаи в Нифиэне, но о передвижении войск мне не доносили.

– Это может лишь значить, что за всем этим Пуджер не стоит. Подождем – увидим, барон.

Тирнаэль не ответил.

Карл поднял руки и тяжело опустил их на плечи барону. Он смотрел ему прямо в глаза.

– Взгляни на меня, Листар. – Карл постарался, чтобы голос его прозвучал как можно искреннее.

Как говорил когда-то его наставник: если ты искренен, это надо иногда показывать.

– Я сделаю, что должно. Они не останутся неотомщенными.

– Я верю, Карл, – отозвался барон. – Неотомщенными они не останутся.

Глава 14: «ДО НОЧИ…»

Все течет; нет ничего неизменного…

Гераклит


Утром Ватор молча поднялся на сеновал и, не говоря ни слова, сунул Джейсону завтрак: краюху свежего черного хлеба и пару луковиц. Джейсон умял все это в один присест, и они с Ватором выгнали коней на двор.

Потом Ватор ушел, пробормотав что-то насчет кузнеца и каких-то там дел; Джейсону было велено вычистить денники.

Джейсон был предоставлен самому себе; слишком много было дел у толстяка, чтобы надзирать за ним. От его одутловатой жены и трех оборванных ребятишек помощи, ясное дело, не дождешься: они с утра пораньше – и на весь день – отправились за город, на свою делянку, где выращивали хлеб и овощи – и для животных, и на собственный стол.

Он всегда говорил, что тяжкий труд полезен душе; Джейсон не мог этого постичь. Но для Джейсона из поступков отца вообще мало что имело смысл. Хотя он любил лошадей и все, что с ними связано, он не понимал, чему уж такому особенному можно выучиться, провозившись весь день с лошадиным дерьмом и провоняв им с ног до головы.

Полная бессмыслица.

Очень многое в мире – бессмыслица.

Ладонь его стиснула рукоять вил: перед глазами возник Валеран – он падает, кровь фонтаном бьет из-под рукояти ножа в правой глазнице…

Нет. Выброси это из головы.

Джейсон почти не спал; всю ночь его мучили кошмары. Впрочем, его всегда мучили кошмары – сколько он себя помнил. Слишком часто ночами он видел, как шагает по лужам крови и рвоты – вместе с друзьями, которые вдруг превращались в чудовищ, из челюстей прорастали клыки, в углах ртов собирался яд и с шипением стекал наземь…

Он часто уезжал из дому – в набеги, когда Джейсон был маленьким, по государственным делам, когда он вырос, – и поэтому крики Джейсона будили мать. Она подходила к нему, тихонько встряхивала, а когда он просыпался, крепко прижимала к себе и баюкала – и все это с улыбкой, словно нет дела приятней, чем прогонять ночные кошмары.

Если это не помогало, она бормотала слова, которых было не запомнить, как-то по-особому щелкала пальцами – и из темноты сами собой возникали шарики света, они переливались рубиновым, изумрудным, голубым и танцевали, даря успокоение и мирные сны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стражи Пламени

Похожие книги