Я вернулся домой, убежденный, что этот случай не доставит мне расположения государя. Не прошло получаса, как прибежал опрометью камер-лакей от государя с приказанием, чтобы я немедленно к нему явился. Я поспешил повиноваться.
При моем входе в кабинет государя, в котором никого не было кроме его и графа Палена, он встал из-за своего письменного стола, сделал два шага ко мне и, поклонившись с особенным благоволением, сказал:
— Господин Коцебу, я должен прежде всего помириться с вами.
Я был сильно поражен этим нежданным приемом. Цари имеют в своих руках в виде скипетра волшебную палочку, делающую их всемогущими: это
— Вы слишком хорошо знакомы со светом, чтобы не иметь сведений о современных политических событиях; вы знаете, какое участие я принимал в них. Я часто поступал неловко, — продолжал он смеясь, — справедливость требует, чтобы я был за это наказан; я сам определил уже себе наказание. Я желаю, чтобы это (он показал бумагу, бывшую в его руке) было напечатано в «Гамбургской Газете» и других журналах.
После этого он дружески взял меня под руку, подвел к окну и прочитал бумагу, написанную его рукою на французском языке. Вот ее содержание слово в слово;
«Нам сообщают из Петербурга, что Российский император, видя, что европейские державы не могут прийти к взаимному между собою соглашению, и желая положить конец войне, опустошающей Европу в продолжение одиннадцати лет, возымел мысль назначить место для поединка и пригласить всех прочих государей прибыть туда и сразиться между собою, имея при себе секундантами, оруженосцами и судьями поединка своих самых просвещенных министров и самых искусных генералов, как например, гг. Тугута, Питта, Бернсторфа, сам же он намеревался взять с собою генералов Палена и Кутузова. Неизвестно, насколько вероятен этот слух; во всяком случае, он не лишен, по-видимому, основания, так как в нем проявляется то, в чем часто обвиняли государя»[3]
.При последних словах он чистосердечно засмеялся. Я также улыбнулся.
— Чему вы смеетесь? — спросил он меня два раза сряду и очень скоро, продолжая смеяться.
— Тому, что ваше императорское величество имеете такие подробные обо всем сведения.
— Возьмите это, — продолжал он, передавши мне бумагу, — и переведите на немецкий язык. Сохраните у себя подлинник, а мне принесите копию.
Я вышел и сел за работу. Последнее слово
В два часа я возвратился во дворец. Граф Кутайсов доложил государю о моем приходе, и меня немедленно ввели в кабинет, в котором он находился один.
— Сядьте, — сказал он мне ласково.
Из уважения я не решался на это, но он более строгим голосом сказал:
— Сядьте же, я вам говорю.
Я взял стул и сел против него за столом.
Он взял французский оригинал в руки и сказал:
— Прочтите мне ваш перевод.
Я начал медленно читать, посматривая по временам из-за бумаги на государя.
Он засмеялся, когда я дошел до слова
— Считали способным?
Я осмелился заметить, что на немецком языке
— Это очень хорошо, — возразил государь, — но слова
Тогда я отважился сказать тихим голосом, что можно употребить выражение «обвиняют».
— Очень хорошо, это так:
Он дружески поблагодарил меня за мой труд и отпустил домой.